Paroles et traduction STUTS feat. PUNPEE - Yoru Wo Tsukaihatashite (feat. PUNPEE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoru Wo Tsukaihatashite (feat. PUNPEE)
Yoru Wo Tsukaihatashite (feat. PUNPEE)
フィルムみたいな朝もやが
This
celluloid
mist
デジタル化された街を静かに浄化してく
Is
quietly
purifying
the
digital
city
午前未明
どこから話そう
Before
dawn,
where
should
I
start?
ちぎれた記憶の脚色作業
あー...
たしかこう
Coloring
these
torn
memories,
oh...
that's
how
it
was
最近じゃ少し忙しい
こんな週末は宝石のよう
I've
been
a
little
busy
lately,
this
weekend
is
a
gem
"上がれちゃう
きっかけを
ひっかける"
韻固ぇし
"Turn
up,
catch
a
trigger",
his
rhymes
are
tight
いい事おきんじゃね?今夜!
Good
things
will
happen,
tonight!
1,
2,
3,
4 あー...
5人
2台のタクでさぁ
あの街に
1,
2,
3,
4,
oh...
5 people
in
2 taxis,
to
that
city
灯る街灯
人混みと
しがらみを
Lit
streetlights,
crowds
and
bonds
タクシーの窓の画角に
我らビートニク
Beatniks
in
the
frame
of
a
taxi
window
得意の"ひたむきさ"はこの際わすれて
報われよう
I'll
forget
my
usual
"earnestness"
this
time,
let's
get
rewarded
信じられないよ
さっき見た映画より
Unbelievable,
this
night
is
longer
この夜が長くなるなんてさ
Than
the
movie
I
saw
earlier
だよな
放て!!
Right?
Unleash
it!
いくつもの夜を使い果たして
気づけば
君以外
行方不明
Using
up
these
countless
nights,
I
realize
that
everyone
but
you
is
missing
朝焼けを山手線で運んで走る帰路
Carrying
the
sunrise
on
the
Yamanote
Line,
on
my
way
home
Before
Sunrise
そう
Sunrise
急げ
Before
Sunrise,
yes
Sunrise,
hurry
いまなにか言われたら空が泣き出しそう
If
I
hear
something
now,
the
sky
will
start
crying
ってか一体なんの話だっけ?
So
what
was
this
all
about?
しゃしゃった眼鏡フェイス
ボンボンな才能
from
板橋の放蕩息子
YO
A
cheeky
bespectacled
face,
a
spoiled
talent
from
Itabashi's
prodigal
son
YO
出来は普通だぜ
HALF
人
HALF
P
でも夜に再生スーパーナメクジ
(HEY)
I'm
just
average,
half
human
half
P,
but
I
regenerate
at
night
like
a
super
slug
(HEY)
作ろうとしないで作った曲を武器に日々闘うよ
さあ繰り出そう
I
make
songs
that
I
don't
try
to
make,
and
use
them
as
weapons
to
fight
every
day,
come
on,
let's
go
人気のない夜の先々に案とヒントは眠ってる
Ideas
and
hints
sleep
ahead
of
us
in
the
unpopular
nights
ブンブン
唸るベースがブームになる
The
booming
bass
is
going
to
blow
up
けどお茶の間じゃ
Low
もカット
But
on
TV,
even
the
low
frequencies
are
cut
でもいつかのテレビ小僧もでっかいスピーカーの前で
But
someday,
that
TV
kid
will
stand
in
front
of
big
speakers
本物の
Raw
を知り一人前になる
And
learn
about
real
Raw
and
become
an
adult
"P.Diddy
と
J.Lo
なんて夢あるじゃん"いつかの話
"P.
Diddy
and
J.
Lo,
isn't
that
a
dream?"
That
was
then
芸人なんてもう古いぜ?
Comedians
are
so
old
now,
right?
"あのモデルもアイドルも多分
俺らのyoutubeをみて..."
"Those
models
and
idols
probably
watch
our
YouTube..."
てバカ話してる
We're
just
talking
nonsense
朝方の松屋
果てのない夢は途方にくれ
Matsuya
in
the
early
morning,
our
endless
dream
is
lost
in
confusion
今日はセックスの話はなし
Let's
not
talk
about
sex
today
あのゲストライブ意外とヤバかったな
うぜー!
That
guest
live
performance
was
surprisingly
good,
it's
annoying!
三十路過ぎても
こんな感じ
Even
after
thirty,
it's
still
like
this
店員のオヤジも昔ヘヴィーメタルバンド
The
old
man
who
works
here
used
to
be
in
a
heavy
metal
band
夜を使いはたそう
太極拳の爺がむくり
Let's
use
up
the
night,
the
old
man
doing
Tai
Chi
is
getting
up
起きるその前に
だよな
放て!
Before
he
wakes
up,
right?
Unleash
it!
いくつもの夜を使い果たして
気付けば君意外
行方不明
Using
up
these
countless
nights,
I
realize
that
everyone
but
you
is
missing
朝焼けを山手線で運んで走る帰路
Carrying
the
sunrise
on
the
Yamanote
Line,
on
my
way
home
Before
Sunrise
そう
Sunrise
急げ
Before
Sunrise,
yes
Sunrise,
hurry
いまなにか言われたら空が泣き出しそう
If
I
hear
something
now,
the
sky
will
start
crying
ってか一体なんの話だっけ?
So
what
was
this
all
about?
Before
Sunrise
そう
Sunrise
急げ
Before
Sunrise,
yes
Sunrise,
hurry
いくつもの夜を使い果たして
誰かの夢もまた行方不明
Using
up
these
countless
nights,
someone's
dream
is
also
missing
朝焼けを山手線で運んで走る帰路
Carrying
the
sunrise
on
the
Yamanote
Line,
on
my
way
home
Before
Sunrise
そう
Sunrise
急げ
Before
Sunrise,
yes
Sunrise,
hurry
今いけそうだけど
少し寂しいよ
I
feel
like
I
could
do
it
now,
but
I'm
a
little
lonely
ってか
これは君の話だって
But
this
is
your
story
Before
Sunrise
そう
Sunrise
急げ
Before
Sunrise,
yes
Sunrise,
hurry
今ここにいないダチのために
For
the
friend
who's
not
here
right
now
おおきな朝焼けを見てるのかも
Maybe
he's
watching
a
big
sunrise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuts Stuts, Punpee Punpee
Album
Pushin'
date de sortie
20-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.