SUMMER ALONE - 333 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SUMMER ALONE - 333




333
Did a two month bender
Сделал двухмесячный запой
Came back dead and looking slender
Вернулся мертвым и выглядящим стройным
My whole heart I lent her
Все мое сердце я одолжил ей
Play those strings like my heart Fender
Сыграй на этих струнах, как мое сердце, Фендер.
Wooden heart with splinters fists with Band-Aids
Деревянное сердце с кулаками осколков с лейкопластырем
It won't mend her
Это не исправит ее
Spent a bag on benzos
Провел сумку на бензо
Pro for drugs but Imma spend her
За наркотики, но Имма тратит ее.
I'm sorry if you thought I lied
Извините, если вы подумали, что я солгал
But you were fuckin' with my mind
Но ты трахался с моим разумом
And there was never ever a time
И никогда не было времени
I couldn't take you outta my sight
Я не мог увести тебя из виду
Every time you left my side
Каждый раз, когда ты покидал меня
You at a party with someone getting high
Вы на вечеринке с кем-то, кто получает кайф
Nеver told but I found out all the time
Никогда не говорил, но я все время узнавал
I'm glad that ain't mutual ties
Я рад, что мы не взаимные связи
I told you baby look in my eyes
Я сказал тебе, детка, посмотри мне в глаза
Promised me no more Xans anytime
Обещал мне больше не Xans в любое время
You said you'd promise you said that four times
Вы сказали, что пообещаете, что сказали это четыре раза
So can you tell me why the fuck did you lie?
Так ты можешь сказать мне, какого хрена ты солгал?
Remember we fucked that night
Помнишь, мы трахались той ночью
Tell me what the fuck was on your mind
Скажи мне, что, черт возьми, было у тебя на уме
Didn't pay attention if you closed your eyes
Не обращал внимания, если ты закрыл глаза
Maybe I'm stupid enough to let you slide
Может быть, я достаточно глуп, чтобы позволить тебе ускользнуть
Did you really love me, if so why did you disobey
Ты действительно любил меня, если да, то почему ты ослушался
I know what I did so why I don't hear news you passed away
Я знаю, что я сделал, поэтому я не слышу новостей о том, что ты скончался
I've been stressing every night send packs of strong out my way
Я подчеркивал каждую ночь, посылая пачки сильных
Cause I've been for you
Потому что я был для тебя
Since I've been gone have you been okay?
С тех пор, как я ушел, ты в порядке?





Writer(s): Jack Reynolds, Adam Davies, Henrietta Harper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.