Paroles et traduction SUNSET - Summer (S01E04)
Quand
la
foule
se
reccueille
pour
que
par
elle
renaisse,
Когда
толпа
соберется,
чтобы
через
нее
возродиться,
En
mémoire
de
ton
père,
un
puissant
Wall
Of
Death...
В
память
о
твоем
отце,
могучей
Стене
смерти...
Hier,
la
Mort
est
venue
emporter
ton
père.
Вчера
смерть
пришла
забрать
твоего
отца.
Juste
avant
qu'il
ne
parte,
tu
l'as
pris
dans
tes
bras.
Как
раз
перед
тем,
как
он
ушел,
ты
обняла
его.
Il
t'a
dit
qu'il
t'aimait,
juste
avant
de
se
taire,
Он
сказал,
что
любит
тебя,
перед
тем,
как
замолчать.,
Et
tu
l'as
vu
s'éteindre,
en
silence
devant
toi.
И
ты
видел,
как
он
молча
гаснет
перед
тобой.
La
Mort
est
venue
emporter
ton
père.
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца.
Ta
main
sur
son
visage
dépose
une
caresse,
Твоя
рука
на
ее
лице
ласкает,
L'embrassant
sur
le
frond,
tu
fermes
ses
paupières,
Целуя
его
в
пращу,
ты
закрываешь
веки,
Et
dans
ton
coeur
c'est
comme
avant
un
Wall
Of
Death.
И
в
твоем
сердце,
как
перед
стеной
смерти.
Quand
la
foule
se
sépare
en
2 camps
opposés,
Когда
толпа
распадается
на
2 противоположных
лагеря,
Attendant
dans
le
noir
que
l'assaut
soit
sonné...
Ожидая
в
темноте
нападения...
Hier,
la
Mort
est
venue
emporter
ton
père.
Вчера
смерть
пришла
забрать
твоего
отца.
Dans
ton
corps
le
RedBull
se
mêle
à
la
vodka.
В
твоем
теле
Рыжий
смешивается
с
водкой.
Essayant
d'oublier,
tu
lèves
les
bras
en
l'air
Пытаясь
забыть,
ты
поднимаешь
руки
вверх
Et
sous
l'effet
des
drogues,
tu
sens
monter
la
joie.
И
под
действием
наркотиков
ты
чувствуешь,
как
поднимается
радость.
La
Mort
est
venue
emporter
ton
père,
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца.,
Ne
laissant
derrière
elle
que
souffrance
et
tristesse.
Оставив
после
себя
только
страдания
и
печаль.
Mais
tu
te
relèveras,
entouré
de
tes
frères,
Но
ты
встанешь,
окруженный
своими
братьями,
Et
partiras
rejoindre
les
rangs
d'un
Wall
Of
Death.
И
отправишься
в
ряды
Стены
смерти.
Quand
la
foule
se
déverse
pour
venir
s'affronter,
Когда
толпа
разливается,
чтобы
прийти
и
встретиться,
Et
compresse
en
son
centre
tous
ces
êtres
esseulés...
И
сжимает
в
своем
центре
все
эти
бездыханные
существа...
Hier,
la
Mort
est
venue
emporter
ton
père.
Вчера
смерть
пришла
забрать
твоего
отца.
Quand
tu
étais
enfant,
tu
tenais
dans
ses
bras.
В
детстве
ты
держала
его
на
руках.
À
présent
son
corps
est
sous
terre,
Теперь
его
тело
под
землей.,
Et
tu
es
le
prochain
pour
qui
Elle
reviendra.
И
ты
следующий,
к
кому
она
вернется.
La
Mort
est
venue
emporter
ton
père,
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца.,
Et
toi
aussi
un
jour,
ton
fils
te
survivra,
И
когда-нибудь
твой
сын
тоже
переживет
тебя.,
En
grandissant
seul
sur
la
Terre
Растя
в
одиночестве
на
Земле
Sous
laquelle
ton
corps
reposera.
Под
которой
будет
покоиться
твое
тело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCK RIVOIRE, RAPHAEL SIBONI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.