Paroles et traduction SUPER BEAVER - ひとつ
「いつか見た夢」と
振り返るのは簡単
It's
easy
to
look
back
and
say,
"I
had
a
dream."
「今も追いかけている」と
受け入れるのは困難
It's
hard
to
accept
that,
"I'm
still
chasing
it."
汗を垂らして
涙流して
必死な姿が恥ずかしくなる
そんなときもあるから
Sometimes
you're
embarrassed
by
your
desperate
efforts,
your
sweat
and
tears.
「いつかはきっと」期待するのは簡単
It's
easy
to
hope,
"Someday
it
will
come
true."
「いつか」をずっと信じ続けるのは困難
It's
hard
to
keep
believing
in
"someday."
挫折があって
否定があって
迷いになって
自分を疑うから
Because
there
are
setbacks,
denials,
and
doubts
that
make
you
question
yourself.
だから
あなたがいて本当に良かった
That's
why
I'm
so
grateful
for
you.
「頑張れ、大丈夫だよ」根拠なんて無いくせに
You
say,
"Do
your
best,
you'll
be
fine,"
even
though
there's
no
proof.
だけど
あなたがいて本当に良かった
But
I'm
so
grateful
for
you.
背負いたい
応えたい
思える人に出会えて良かった
I'm
glad
I
met
someone
I
want
to
support,
respond
to,
and
think
about.
一人一つの人生を
自分のために生きる
そんな
大前提を理解して
Understanding
that
each
person
has
their
own
life
to
live
for
themselves
is
a
given.
一人一つの人生を
あなたと共に生きる
なんて
思えたとき
When
I
realized
that
I
could
live
my
life
with
you,
just
one
life
together,
投げだせない夢がある
変わりゆく夢もある
There
are
dreams
I
can't
give
up,
dreams
that
will
change.
間違いはない
素敵だよ
There's
no
mistake,
it's
wonderful.
ただ
疑うことなく
歩いてほしい
Just
keep
walking
without
a
doubt.
世間体や
前例だとか
とりあえずそれはそれとして
Social
norms,
precedents,
set
them
aside
for
now.
多分
本当に怖いのは
自分自身を否定すること
Perhaps
what
you're
really
afraid
of
is
denying
yourself.
あながたいて本当に良かった
I'm
so
grateful
for
you.
僕は
あなたがいて本当に良かった
I'm
so
grateful
for
you.
一人一つの人生を
自分のために生きる
そんな
大前提を理解して
Understanding
that
each
person
has
their
own
life
to
live
for
themselves
is
a
given.
あなたが生きる人生を
僕も共に生きる
I
will
live
the
life
you
live,
together
with
you.
一人一つの人生を
自分のために生きる
そんな
大前提を理解して
Understanding
that
each
person
has
their
own
life
to
live
for
themselves
is
a
given.
一人一つの人生を
あなたと共に生きる
なんて
思えたとき
When
I
realized
that
I
could
live
my
life
with
you,
just
one
life
together,
投げだせない夢がある
変わりゆく夢もある
There
are
dreams
I
can't
give
up,
dreams
that
will
change.
間違いはない
素敵だよ
There's
no
mistake,
it's
wonderful.
ただ
疑うことなく
歩いてほしい
Just
keep
walking
without
a
doubt.
投げだせない夢がある
共に見たい「ひとつ」がある
There's
a
dream
I
can't
give
up,
a
"one"
I
want
to
see
with
you.
間違いじゃない
必死でいい
It's
not
a
mistake,
it's
worth
the
effort.
もう
疑うことなく
歩いていく
I
will
keep
walking,
without
a
doubt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太
Album
27
date de sortie
01-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.