Paroles et traduction SUPER BEAVER - わたくしごと
"全世界が泣いた"って映画で泣けなかった
だからなんだ
"The
movie
that
made
the
whole
world
cry",
I
couldn't
cry
at
it.
So
what?
今年の流行りの色
"似合わないから嫌いです"
それでいいさ
This
year's
trendy
color,
"I
don't
like
it
because
it
doesn't
suit
me."
That's
fine.
一人じゃ踊れないんなら
踊らされたって文句は言うな
If
you
can't
dance
alone,
don't
complain
when
you're
forced
to.
わたくしごとですが
合わせたって
後悔するしかないんだよ
For
my
part,
even
if
I
try
to
fit
in,
I'll
only
end
up
regretting
it.
好き
嫌い
喜怒哀楽
結局最後は他人ごと
Likes,
dislikes,
happiness,
anger,
sadness,
in
the
end,
they're
all
just
someone
else's
business.
わたくしごとですが
抱えた物も価値観も全部
As
for
me,
everything
from
my
burdens
to
my
values
违うのに
どうしてかな
他人ごとと言えないような
is
different
from
yours,
and
yet
somehow
そんな人だけを
大事にしたいのです
I
can't
bring
myself
to
treat
you
like
a
stranger.
人には金メダルを
They
give
gold
medals
to
people
期待して我が子に顺位は
and
expect
our
children
to
have
a
certain
rank
どうとか
なんとか
かんとか
blah
blah
blah
敷かれたレールなんてって
We
always
used
to
say,
吐き舍てた
"I'd
rather
die
than
follow
the
beaten
path."
癖にレールがないとか
And
yet,
when
there's
no
path,
一人で踊りたいんなら
If
you
want
to
dance
alone,
いちいち何かの
Don't
blame
it
on
所为にすんなって
heaven
knows
what
kind
of
excuses.
他人ごとなんですが
This
is
none
of
my
business,
もっとシンプルでいいんだよ
It
would
be
so
much
better
to
keep
it
simple.
好き
嫌い
喜怒哀楽
Likes,
dislikes,
happiness,
anger,
sadness,
结局最后はわたくしごと
in
the
end,
they're
all
my
own
business.
他人ごとなんですが
This
is
none
of
my
business,
涙隠してまで笑うような
but
why
do
you
keep
smiling
あなたが
どうしてかな
while
hiding
your
tears?
他人ごとに思えないのです
I
can't
think
of
you
as
知ってる全てはわたくしごと
In
the
end,
it's
all
someone
else's
business.
好き
嫌い
喜怒哀楽
Everything
I
know
is
my
own
business.
完全になんて重ならない
Likes,
dislikes,
happiness,
anger,
sadness,
结局最后はわたくしごと
they'll
never
completely
overlap.
知ってる全てが他人ごと
In
the
end,
it's
all
my
own
business.
でも
好き
嫌い
Everything
I
know
is
someone
else's
business.
趣味趣向も
But
likes,
dislikes,
生まれも育ちも违うから
hobbies,
preferences,
なんだ
our
very
birth
and
upbringing
are
different,
so
わたくしごとですが
What's
the
point?
もはやどうだっていいんだよ
I
could
care
less
about
such
things.
好き
嫌い
喜怒哀楽
Likes,
dislikes,
happiness,
anger,
sadness,
元々最初が他人ごと
we
were
all
strangers
to
begin
with.
抱えた物も価値観も全部
everything
from
my
burdens
to
my
values
is
different
from
yours,
违うのに
どうしてかな
and
yet
somehow
他人ごとにできないような
I
can't
bring
myself
to
treat
you
like
a
stranger.
それだけは大事にしたいなって
That's
all
I
truly
care
about.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.