SUPER BEAVER - 嬉しい涙 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SUPER BEAVER - 嬉しい涙




嬉しい涙
Счастливые слёзы
ああ 楽ではない日々の 隙間にそれが一筋でも
Ах, в щели этих нелёгких дней, даже если это всего лишь лучик,
嬉しい涙がこぼれるように
Чтобы счастливые слёзы текли ручьём,
朝が見えないほど 深い夜の その中で
В самой гуще глубокой ночи, когда не видно рассвета,
夜を忘れるほど 笑えた時間を 忘れないよ
Я не забуду то время, когда мы смеялись до упаду, забыв о ночи.
自由には責任が
Свобода приходит с ответственностью,
不自由には きっと無責任
А несвобода, наверное, с безответственностью.
肩を組みたいなら 目を見て話さなきゃと気がついた
Я понял, что если хочу обнять тебя за плечи, нужно смотреть тебе в глаза и говорить.
新たな決断に 思い浮かべる顔
Вспоминая лица при новых решениях,
回り道も 今となれば 旧き友のようで
Окольные пути теперь кажутся старыми друзьями.
ああ 僕の歓びとは
Ах, моя радость,
僕だけの歓びのはずが
Должна быть только моей радостью,
あなたまで歓んでいる今日で
Но сегодня ты радуешься вместе со мной.
ああ 僕が悔しいのは
Ах, я жалею,
僕だけの悔しさじゃなくて
И это не только моё сожаление,
あなたも悔しそうだからだった
Потому что ты тоже выглядишь расстроенной.
無駄の中の意味を
Смысл в бессмысленном,
知らず知らず 見つけてた
Мы нашли сами того не зная.
肩がぶつかっても
Даже если наши плечи столкнутся,
二度と会わない人ばかりだから
Это будут лишь люди, которых я больше никогда не увижу.
「もしもあの時」とか 今さら怖いのは
«Если бы тогда…» сейчас я боюсь этого,
自分で思ってる以上に
Потому что сегодняшний день прекраснее,
素晴らしい今日なんだって
Чем я сам себе представляю.
ああ あなたの歓びを
Ах, если бы я мог радоваться твоей радости,
同じように歓べたなら
Так же, как ты,
それ以上 楽しいことはないよ
Нет большей радости, чем эта.
啖呵切って 強がってたって 真っ暗闇は 誰だって
Даже если храбриться и говорить громкие слова, в кромешной тьме каждый
不安で 寂しくなるばかり
Испытывает лишь тревогу и одиночество.
あーだこーだ言ってないで
Вместо того, чтобы спорить и пререкаться,
ちゃんと 目見て 顔突き合わせて
Давай смотреть друг другу в глаза, лицом к лицу.
やっと ねえ やっと 知らない誰かでは無くなったなら
Наконец, знаешь, наконец, если мы перестанем быть незнакомцами друг для друга,
ああ 本当のこと言えば
Ах, если честно,
眩しさに目を細めるような
Как будто щурясь от яркого света,
嬉しい涙であふれるように
Хочу, чтобы счастливые слёзы текли ручьём.
ああ 僕らの歓びは 絶えず歌い続けた歌を
Ах, наша радость это песня, которую мы непрестанно пели,
あなたまで口ずさんでる今日で
И сегодня ты напеваешь её вместе со мной.
ああ 楽ではない日々の 隙間にそれが一筋でも
Ах, в щели этих нелёгких дней, даже если это всего лишь лучик,
光になる歌であればいいな
Надеюсь, это будет песня, дарящая свет.
啖呵切って 強がってたって 真っ暗闇は 誰だって
Даже если храбриться и говорить громкие слова, в кромешной тьме каждый
不安で 寂しくなるばかり
Испытывает лишь тревогу и одиночество.
あーだこーだ言ってないで ちゃんと 目見て 顔突き合わせて
Вместо того, чтобы спорить и пререкаться, давай смотреть друг другу в глаза, лицом к лицу,
嬉しい涙であふれるように
Чтобы счастливые слёзы текли ручьём.





Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.