Paroles et traduction SUPER BEAVER - 東京流星群
僕が祈りを捧げてるのは
多分神様じゃない
The
one
I
pray
to
probably
isn't
God
僕が願いを込めるのは
いつも星ではない
The
one
I
make
a
wish
to
isn't
always
a
star
僕にとっての故郷は
誰かの憧れ
To
me,
my
hometown
is
someone
else's
dream
誰かが鼻で笑ったのが
僕の宝だ
Someone
else's
mockery
is
my
treasure
人には人の悩みがあって
同じわけが無い
Everyone
has
their
own
troubles,
they
can't
be
the
same
人には人の正義があって
それの敵もいる
Everyone
has
their
own
justice,
and
there
are
also
enemies
of
that
僕にとっての苦しみと
誰かの歓び
My
pain
and
someone
else's
joy
無いものねだって欲しがって
でも君を見つけたり
I
beg
for
what
I
don't
have,
but
I
also
find
you
眠らない街の片隅で
僕が眠りについた夜
On
the
night
I
fell
asleep
in
a
corner
of
the
city
that
never
sleeps
明かりの消えた空には
星が流れたらしい
Apparently,
a
star
fell
in
the
sky
that
had
lost
its
light
東京流星群
見上げることもしないで
Tokyo
meteor
shower,
I
didn't
even
look
up
東京流星群
光が無いと言ってないで
Tokyo
meteor
shower,
don't
say
there's
no
light
東京流星群
同じ空に生きてるなら
Tokyo
meteor
shower,
if
we're
living
under
the
same
sky
輝きはいつでも
何処に居ても
変わりはしないだろう
The
brilliance
will
always
be
the
same,
no
matter
where
you
are
さよならはどの街にも
裏切りはどの街にも
There
are
goodbyes
in
every
city,
betrayals
in
every
city
悩み事は何処に居ても
孤独なんて誰と居ても
There
are
troubles
no
matter
where
you
are,
loneliness
even
when
you're
with
someone
さよならはこの街にも
優しさはこの街にも
There
are
also
goodbyes
in
this
city,
and
kindness
in
this
city
愛しさは何処に居ても
愛してるよ
愛しててよ
There's
love
no
matter
where
you
are,
I
love
you,
please
love
me
眠れない夜の裏側に
僕を待ってる朝があって
On
the
other
side
of
a
sleepless
night,
there's
a
morning
waiting
for
me
眠らない街の片隅で
その日を信じてる
In
a
corner
of
the
city
that
never
sleeps,
I
believe
in
that
day
東京流星群
見上げた先が遠くても
Tokyo
meteor
shower,
even
if
the
destination
is
far
away
東京流星群
そこに光があるんだろう
Tokyo
meteor
shower,
there
must
be
light
there
東京流星群
東京流星群
Tokyo
meteor
shower,
Tokyo
meteor
shower
挫折と希望
入り乱れる
この日々から手を伸ばして
Reaching
out
from
these
days
where
setbacks
and
hope
are
intertwined
東京流星群
祈る前に目を開いて
Tokyo
meteor
shower,
open
your
eyes
before
you
pray
東京流星群
願いは愛すべき人へ
Tokyo
meteor
shower,
a
wish
for
a
loved
one
眠らない街で見た夢を
この街の中で輝かせて
Let
the
dream
I
saw
in
the
sleepless
city
shine
in
this
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柳沢 亮太, 渋谷 龍太, 柳沢 亮太, 渋谷 龍太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.