SUPER BEAVER - 満員電車 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SUPER BEAVER - 満員電車




満員電車に揺られて 僅かに覗いた窓の外
Я был потрясен переполненным поездом и слегка выглядывал из окна.
数分前までの笑い声が もう懐かしくなって
Несколько минут назад я уже испытывал ностальгию.
押し寄せる人をかき分けていって 駆け降りた次の駅のホーム
Следующая станция дома, куда я прибежал, чтобы пробраться сквозь толпу людей,
遠くに聞こえる街の喧騒に 何故か少し安心する
это немного облегчение, чтобы услышать шум города вдалеке.
満たされているはずの日々 それでも僕はまだ
Дни, которые должны были быть заполнены, хотя я все еще ...
何か望んでいる 抱えきれず落としていくのに
Ты хочешь чего-то, ты не можешь удержать это, ты не можешь удержать это, ты не можешь удержать это, ты не можешь удержать это, ты не можешь удержать это.
大事なもの少しずつ増えていく そのたびに
Каждый раз, когда я становлюсь немного важнее.
溢れそうになる涙の 意味は一つじゃない
Смысл слез, которые, кажется, переполняют, не один.
最終電車になるまで もう少し考えてみよう
Давай подумаем еще немного до последнего поезда.
とりあえず辿り着きたい終着点は もう決まってんだ
Пока что я хочу приехать, пункт назначения уже решен.
それぞれに目的地は違って そんなのわかってたはずだろ? って
У каждого свое предназначение. что это?
繰り返す自問自答 変わる日付に気付きもしなかった
Я повторяюсь, я даже не заметил изменяющейся даты.
まばらになってく 足音の中で
По малолюдным следам.
最終を告げるベルの音が 鳴った
Прозвучал последний звонок.
飛び乗って流れていく景色 声にならない声が
Голос, который не становится пейзажем, голос, который перепрыгивает и течет.
胸をぎゅっと締め付けたときに ふと浮かんだ顔
Лицо, которое внезапно всплыло, когда я крепко сжала грудь.
誰もが今それぞれの線路の上 走っている
Теперь все бегут по своим следам.
片道分の切符を 強く握り締めて
Билет в один конец сильно зажат.
僕を乗せて揺れながら走っていく 最終電車
Последний поезд, который едет ко мне и бежит, пока дрожит.
僕はふいに 君の声が 聞きたくなった
Я просто хотел услышать твой голос.





Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.