SUPER BEAVER - 虹 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SUPER BEAVER - 虹




Радуга
「七色の中でどれが好き?」
«Какой из семи цветов тебе нравится больше?»
はじめから限られた問に
С самого начала на этот ограниченный вопрос
答えられずにいる自分を
не могу ответить, и себя за это
疑う必要なんてない
сомневаться нет причин.
「夢を持ちなさい」
«Имей мечту»,
と言われて
говорят мне,
「現実を見ろ」
а потом смеются:
と笑われる
«Смотри на вещи реально».
分かれ道は日々増えるけど
Перекрёстков на пути всё больше,
多数決では決められないんだ
но большинством голосов это не решить.
あなたの声を
Дай мне услышать
聞かせてよ
твой голос.
あなたの声を
Дай мне услышать
聞かせてよ
твой голос.
あなたの声を
Дай мне услышать
聞かせてよ
твой голос.
ねえ
Эй,
сейчас,
雨上がりにかかる虹より
мне больше нравится звук дождя,
雨の音が好き
чем радуга после него.
素敵じゃないか
Разве это не прекрасно?
それぞれも違う感覚に
Нас привлекают разные ощущения,
惹かれ合えるような
и это сближает нас,
そんな僕とあなたでいたいな
такими я и хочу, чтобы мы были.
色とりどりでいいんだ
Разнообразие это хорошо.
僕らの声を
Давай наши голоса
響かせよう
зазвучат.
僕らの声を
Давай наши голоса
響かせよう
зазвучат.
僕らの声を
Давай наши голоса
響かせよう
зазвучат.
ねえ
Эй,
сейчас.
独りよがりではつまらない
Быть эгоистом скучно,
でも心を騙しちゃ意味がない
но обманывать себя тоже бессмысленно.
右も左も違うのなら
Если и направо, и налево не то,
真ん中を行けばいいんだよ
то нужно идти прямо.
雨上がりにかかる虹より
Мне больше нравится звук дождя,
雨の音が好き
чем радуга после него.
素敵じゃないか
Разве это не прекрасно?
それぞれも違う感覚を
Если мы признаем,
認め合えたら楽しいよな
что у каждого свои ощущения, это будет здорово.
あなたの声を
Дай мне услышать
聞かせてよ
твой голос.
あなたの声を
Дай мне услышать
聞かせてよ
твой голос.
僕らの声を
Давай наши голоса
響かせよう
зазвучат.
さあ
Давай,
сейчас.
Сейчас.





Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.