Paroles et traduction SUPER BEAVER - 赤を塗って
泣きたい時にいつだって
夕暮れ時だとは限らない
Whenever
I
want
to
cry,
it's
not
always
at
sunset.
大体いつも一人だけ
浮いているような気がする
I
usually
feel
like
I'm
floating
alone.
ガラスの靴も履けなければ
悲劇のヒロインにもなりきれず
I
can't
wear
glass
slippers
or
be
a
tragic
heroine.
村人A
か
Bあたり
か弱いセリフなんてない
I'm
just
a
Villager
A
or
B.
I
don't
have
any
weak
lines.
チヤホヤされたいわけではない
I
don't
want
to
be
fawned
over.
ただ一人だけでいい
I
just
want
to
be
the
only
one.
大切にされているという
実感が欲しいの
I
want
to
feel
like
I'm
being
cherished.
寂しいなんて
言わないから
二人でいるときは
私だけを見て
I
won't
say
I'm
lonely.
When
we're
together,
just
look
at
me.
追いかけないし
待ってるから
別れ際にせめて
キスくらいはして
I
won't
chase
you,
and
I'll
wait.
At
least
give
me
a
kiss
when
we
say
goodbye.
会いたいなんて
言えないから
こっちが消えてしまおうと思うけど
I
won't
say
I
miss
you.
I
think
I'll
just
disappear.
But
「会いたい」なんて気まぐれで
村人A
は
また期待しちゃう
Your
"I
miss
you"
is
just
a
whim.
Villager
A
will
get
excited
again.
ため息を一つ
つきながら
口許
赤を塗って
I
sigh.
幸せじゃないけど
不幸でもない
I'm
not
happy,
but
I'm
not
unhappy
either.
実は今に浸っている
I'm
actually
enjoying
this
moment.
本当のところ
主人公と思っちゃってるの
The
truth
is,
I
think
I'm
the
main
character.
寂しいなんて
言わないから
二人でいるときは
私だけを見て
I
won't
say
I'm
lonely.
When
we're
together,
just
look
at
me.
追いかけないし
待ってるから
別れ際にせめて
キスくらいはして
I
won't
chase
you,
and
I'll
wait.
At
least
give
me
a
kiss
when
we
say
goodbye.
会いたいなんて
言えないから
こっちが消えてしまおうと思うけど
I
won't
say
I
miss
you.
I
think
I'll
just
disappear.
But
「会いたい」なんて気まぐれで
村人A
は
主人公になる
Your
"I
miss
you"
is
just
a
whim.
Villager
A
will
be
the
main
character.
ため息を一つ
つきながら
指先使って
たまには気のない
I
sigh.
フリとかしちゃって
I'll
use
my
fingers
to
put
on
some
lipstick,
even
though
I
don't
really
feel
like
it.
夕暮れ時なら
涙を浮かべて
If
it's
sunset,
I'll
let
some
tears
flow.
もう少し
このままでいいかと
笑う
I'll
laugh
and
say,
"I
think
I'm
okay
with
this
for
a
little
while
longer."
笑えてるうちは
まだこっちのもんだ
As
long
as
I
can
laugh,
I'm
still
in
control.
強気に
赤を塗って
I'll
put
on
some
lipstick
and
be
strong.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柳沢 亮太
Album
27
date de sortie
01-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.