Paroles et traduction SUPER BEAVER - 閃光
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あっという間に終わってしまうよ
あっという間に終わってしまうよ
10年なんて
20年だって
明日やろう
明日こそ
明日になれば
It's
over
in
no
time,
it's
over
in
no
time,
10
years,
20
years,
tomorrow
I'll
do
it,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow
その日はいったいいつになったら来るんだ
言えなかった本当の気持ちは
言わなかった後悔になるだけ
来週も
来月も
来年だって
When
will
that
day
come?
The
true
feelings
that
I
couldn't
say
will
only
become
regrets
that
I
didn't
say.
Next
week,
next
month,
next
year
今すぐ歩きださなくちゃきっと同じで
やれない理由をいくつ探してみたって
やらなかった後悔が勝つんだ
あっという間に終わってしまうよ
I
really
should
start
walking
right
now
or
else
it'll
be
the
same.
No
matter
how
many
reasons
I
look
for
why
I
can't
do
it,
the
regrets
of
not
doing
it
will
win.
It's
over
in
no
time
10代なんて
20代だって
あっという間に終わってしまうよ
10年なんて
20年だって
あとで悔やんでももう遅い
あとで悔やんでももう遅い
Your
teens,
your
twenties,
they're
all
over
in
no
time.
10
years,
20
years,
it's
too
late
to
regret
it
later.
It's
too
late
to
regret
it
later
何回だって言うよ
何回だって言うよ
今やりたいと思うことは
今しか出来ないことなんだ
今は今にしかないんだよ
今は今にしかないんだよ
I'll
say
it
again
and
again.
What
you
want
to
do
now,
you
can
only
do
now.
Now
is
all
there
is
to
now.
Now
is
all
there
is
to
now
ないんだよ
あっという間に終わってしまうよ
笑いたいように笑っていないと
あっという間に終わってしまうよ
10代なんて
20代だって
There's
no
such
thing.
It's
over
in
no
time.
If
you
don't
laugh
the
way
you
want
to
laugh,
it's
over
in
no
time.
Your
teens,
your
twenties
あっという間に終わってしまうよ
迷ってるような時間はないんだ
It's
over
in
no
time.
There's
no
time
to
hesitate
あっという間に終わってしまうよ
10年なんて
20年だって
あっという間に終わってしまうよ
一生なんて一瞬だって
It's
over
in
no
time.
10
years,
20
years,
it's
all
over
in
no
time.
Your
whole
life
is
just
a
moment
Lyrical-nonsense.
Lyrical-nonsense.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太
Album
歓声前夜
date de sortie
23-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.