SWARM feat. EMOTIONA - Synchronize - traduction des paroles en allemand

Synchronize - Swarm , Emotiona traduction en allemand




Synchronize
Synchronisieren
Some kind of rush
Eine Art Rausch
Woke me up
Weckte mich auf
From umbilical cryogenic seasons
Aus Nabelschnur-kryogenen Zeiten
And shot me up
Und schoss mich hoch
With embedded resuscitated feelings
Mit eingebetteten, wiederbelebten Gefühlen
That pulled me up
Die mich hochrissen
Gave me reason to proceed
Gab mir einen Grund weiterzumachen
And something to sink my teeth in
Und etwas, in das ich mich verbeißen konnte
I don't think you get it
Ich glaube nicht, dass du es verstehst
I wouldn't be here
Ich wäre nicht hier
If it wasn't for a feeling
Wenn es nicht wegen eines Gefühls wäre
The phantom chasing
Das Phantom, das mich jagt
If you know, then you know
Wenn du es weißt, dann weißt du es
I wouldn't trade it
Ich würde es nicht eintauschen
But the truth is I'm still healing
Aber die Wahrheit ist, ich heile immer noch
Still try to let it go
Versuche immer noch, es loszulassen
This might be the one last time in my life
Dies könnte das letzte Mal in meinem Leben sein
Left to synchronize
Dass ich mich synchronisieren kann
And I think you know
Und ich denke, du weißt es
'Cause the last few years
Denn die letzten paar Jahre
Felt like everything around me died
Fühlten sich an, als ob alles um mich herum gestorben wäre
This might be the one last time in my life
Dies könnte das letzte Mal in meinem Leben sein
Left to sychronize
Dass ich mich synchronisieren kann
I can feel it
Ich kann es fühlen
Come crashing down on me
Wie es auf mich einstürzt
Every little thing that I kept locked away
Jede Kleinigkeit, die ich weggesperrt hielt
Is coming back to haunt me
Kommt zurück, um mich heimzusuchen
I guess this is the price I pay
Ich schätze, das ist der Preis, den ich zahle
When I let it go
Als ich es losließ
When I watched you die
Als ich dich sterben sah
I still miss you every single day
Ich vermisse dich immer noch jeden einzelnen Tag
But I know that this is the reason I'm alive
Aber ich weiß, dass dies der Grund ist, warum ich am Leben bin
I wouldn't be here
Ich wäre nicht hier
If it wasn't for a feeling
Wenn es nicht wegen eines Gefühls wäre
The phantom chasing
Das Phantom, das mich jagt
If you know then you know
Wenn du es weißt, dann weißt du es
I wouldn't trade it
Ich würde es nicht eintauschen
But the truth is I'm still healing
Aber die Wahrheit ist, ich heile immer noch
Still try to let it go
Versuche immer noch, es loszulassen
This might be the one last time in my life
Dies könnte das letzte Mal in meinem Leben sein
Left to synchronize
Dass ich mich synchronisieren kann
This might be the one last time in my life
Dies könnte das letzte Mal in meinem Leben sein
Left to synchronize
Dass ich mich synchronisieren kann
And I think you know
Und ich denke, du weißt es
'Cause the last few years
Denn die letzten paar Jahre
Felt like everything around me died
Fühlten sich an, als ob alles um mich herum gestorben wäre
I just need to know
Ich muss nur wissen
That you're right here with me
Dass du hier bei mir bist
Feeling this energy tightly, don't let go, don't let go
Diese Energie fest spürst, lass nicht los, lass nicht los
This might be the one last time in my life
Dies könnte das letzte Mal in meinem Leben sein
Left to synchronize
Dass ich mich synchronisieren kann
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los
Don't let go
Lass nicht los





Writer(s): Brandon Carroll, Brian E. Lenington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.