Paroles et traduction SWIT EME feat. Miranda - Preguntas por Responder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preguntas por Responder
Вопросы без ответов
En
mi
barrio
no
te
salvará
la
fe
В
моем
районе
вера
тебя
не
спасет,
No
aprendimos
a
rezar
Мы
не
научились
молиться,
Aquí
aprendimos
a
hacer
Здесь
мы
научились
делать,
No
creo
en
tus
palabras
Я
не
верю
твоим
словам,
Ni
en
lo
que
no
puedo
ver
Ни
в
то,
что
не
могу
видеть,
Y
hay
muchas
cosas
que
veo
y
no
me
las
quiero
creer
И
есть
много
вещей,
которые
я
вижу
и
не
хочу
им
верить.
Quien
no
sabe
ganar
quien
sabe
perder?
Кто
не
умеет
побеждать,
тот
умеет
проигрывать?
Quien
no
sabe
amar?
Quien
sabe
que
luego
va
a
doler?
Кто
не
умеет
любить?
Кто
знает,
что
потом
будет
больно?
Quien
no
sabe
dar?
Pero
quién
te
sabe
devolver?
Кто
не
умеет
отдавать?
Но
кто
умеет
возвращать?
A
cada
mentira
dos
silencios
На
каждую
ложь
- два
молчания,
El
mío
desde
el
principio
y
el
tuyo
al
final
del
cuento
Мое
- с
самого
начала,
и
твое
- в
конце
сказки.
Todo
cuentos
cuentos
cuentos
y
mentiras
Всё
сказки,
сказки,
сказки
и
ложь,
E
escuchao
cada
una
que
ni
te
la
imaginas
Я
слышал
каждую,
которую
ты
даже
не
можешь
представить.
Las
he
visto
todas
a
través
de
estas
pupilas,
que
lloran
Я
видел
их
все
сквозь
эти
слезящиеся
зрачки,
Pero
cuando
pasas
ya
no
mira
Но
когда
ты
проходишь
мимо,
они
больше
не
смотрят.
Loca
la
memoria
es
selectiva,
las
personas
destructivas
Сумасшедшая
память
избирательна,
люди
разрушительны,
Si
odias
es
porque
quisiste
y
no
querías
Если
ты
ненавидишь,
то
потому
что
хотела
и
не
хотела.
Ahora
recuérdame
aquello
que
decías
Теперь
напомни
мне,
что
ты
говорила?
Cómo
era?
A
sí.
que
bonita
es
la
vida??
Как
там
было?
Ах
да...
"как
прекрасна
жизнь"??
Pero
aquí
se
marchita
lo
bonito
Но
здесь
прекрасное
увядает,
Me
gustaría
saber
hasta
qué
edad
se
es
niño
Мне
бы
хотелось
знать,
до
какого
возраста
человек
ребенок,
Es
un
número
o
un
trato
recibido?
Это
число
или
полученный
дар?
Si
es
un
sentimiento
en
nuestro
interior
es
infinito!?
Если
это
чувство
внутри
нас,
то
оно
бесконечно!?
Y
si
grito
y
no
me
oyen?
А
что
если
я
кричу,
и
меня
не
слышат?
Y
sus
pastillas
no
me
afectan,
las
paredes
se
me
comen
А
их
таблетки
на
меня
не
действуют,
стены
меня
пожирают,
Y
sus
farolas
no
alumbran
la
soledad
que
me
sigue
cada
noche
А
их
фонари
не
освещают
одиночество,
которое
следует
за
мной
каждую
ночь,
Porque
todo
se
me
rompe,
porque
Потому
что
все
у
меня
ломается,
потому
что
Unos
hablan
de
lo
que
no
ven
Одни
говорят
о
том,
чего
не
видят,
Otros
hablan
con
el
sudor
de
su
frente
Другие
говорят
потом
своего
лба,
No
te
preocupes
que
está
to
bien,
como
siempre
Не
волнуйся,
все
хорошо,
как
всегда.
Hace
tiempo
te
lo
pregunté,
yo
lo
siento
tu
lo
sientes
Давно
я
тебя
спрашивал,
я
это
чувствую,
ты
это
чувствуешь?
Y
si
miente
y
la
creo
А
что
если
она
лжет,
а
я
верю?
Y
si
se
hace
más
daño
mi
mano
que
la
pared
cuando
la
golpeo,
А
что
если
моя
рука
причиняет
больше
боли,
чем
стена,
когда
я
ее
бью,
Y
la
golpeo,
joder
si
la
golpeo
И
я
ее
бью,
черт
возьми,
как
я
ее
бью,
Tranformando
la
ira
en
golpes,
convirtiendo
en
rabia,
sueños
Превращая
гнев
в
удары,
превращая
мечты
в
ярость,
Y
así
uno
nace
y
corre
y
así
uno
corre
y
crece
И
так
человек
рождается
и
бежит,
и
так
он
бежит
и
растет,
Y
así
los
jardines
se
llenan
de
flores
И
так
сады
наполняются
цветами,
Disfruta
del
viaje
y
da
igual
donde
llegues
Наслаждайся
путешествием,
и
неважно,
куда
ты
придешь,
Acaso
el
viaje
no
es
la
distancia
que
recorres?
Разве
путешествие
- это
не
расстояние,
которое
ты
преодолеваешь?
O
es
que
tu
destino
no
eres
tú
dentro
un
cofre?
Или
твоя
судьба
- это
не
ты
внутри
шкатулки?
Vale
la
pena
esta
vida
de
mortales?
Стоит
ли
эта
жизнь
смертных?
Le
gritó
al
cielo
y
mis
deseos
no
se
cumplen
Я
кричу
в
небо,
а
мои
желания
не
сбываются,
Los
dioses
son
humanos
los
humanos
animales
Боги
- это
люди,
люди
- животные,
No
aprendimos
a
gatear
antes
que
a
correr?
Разве
мы
не
учимся
ползать
прежде
чем
бегать?
No
buscamos
el
final
para
empezar
otra
vez?
Разве
мы
не
ищем
конца,
чтобы
начать
сначала?
No
lo
hacemos
de
una
cuando
la
cuenta
es
de
3?
Разве
мы
не
делаем
это
с
одного
раза,
когда
счет
до
3?
No
tiramos
palante
entre
espada
y
la
pared?
Разве
мы
не
идем
вперед
между
мечом
и
стеной?
Quien
resuelve
mis
dudas?
Кто
развеет
мои
сомнения?
Si
soy
feliz
porque
me
hago
tantas
preguntas?
Если
я
счастлив,
почему
я
задаю
себе
столько
вопросов?
Acaso
no
las
responderé
nunca?
Joder
Неужели
я
никогда
не
найду
на
них
ответы?
Черт,
Tengo
tantas
preguntas
por
responder
У
меня
столько
вопросов
без
ответов.
Para
mí
las
palabras
no
valen
nada
Для
меня
слова
ничего
не
значат,
Como
puede
mentirte
alguien
que
dijo
que
te
amaba?
Как
может
лгать
тот,
кто
сказал,
что
любил
тебя?
Como
puede
ser
que
me
haya
cambiado
la
mirada?
Как
может
быть,
что
мой
взгляд
изменился?
Y
como
puede
esta
ansiedad
ahogarme
cada
madrugada?
И
как
эта
тревога
может
душить
меня
каждое
утро?
Y
dime
que
la
vida
es
bella,
porque
las
estrellas
brillan
И
скажи
мне,
что
жизнь
прекрасна,
потому
что
звезды
светят,
Porque
tengo
esta
botella,
y
mis
cuerdas
vocales
chillan
Потому
что
у
меня
есть
эта
бутылка,
и
мои
голосовые
связки
визжат,
Y
si
me
cuelgo
de
la
cuerda,
y
si
despues
tumbo
la
silla
А
что
если
я
повешусь
на
веревке,
а
потом
опрокину
стул?
A
quien
le
importa
que
me
muera?,
a
pocos
más
que
a
mi
familia
Кому
будет
дело
до
моей
смерти?
Немногим
больше,
чем
моей
семье.
Siempre
quise
dejar
huella
y
siempre
supe
que
lo
haría
Я
всегда
хотел
оставить
след,
и
всегда
знал,
что
сделаю
это,
Pero
de
que
sirve
todo
eso
si
se
va
a
acabar
mi
vida?
Но
что
толку
от
всего
этого,
если
моя
жизнь
закончится?
Y
solo
lloro
de
noche,
pero
callo
por
el
día
И
я
плачу
только
ночью,
но
молчу
днем,
No
puedo
dejar
que
la
realidad
acabe
con
mi
alegria
Я
не
могу
позволить
реальности
разрушить
мою
радость,
En
mi
pecho
una
avería,
sangre
negra
entuberías
В
моей
груди
поломка,
черная
кровь
в
трубах,
Me
he
hecho
el
loco
a
veces
por
cosas
que
hasta
un
ciego
vería
Я
иногда
притворялся
дураком
из-за
вещей,
которые
даже
слепой
бы
увидел,
No
me
contéis
más
historias,
ya
paso
de
tonterías,
Не
рассказывайте
мне
больше
историй,
я
сыт
по
горло
глупостями,
Yo
sé
que
gente
es
pura
de
verdad
y
no
los
que
van
de
rials
Я
знаю,
какие
люди
чисты
по-настоящему,
а
не
те,
кто
строит
из
себя
крутых.
Háblame
de
la
existencia,
de
la
luna,
y
tus
creencias
Расскажи
мне
о
существовании,
о
луне
и
твоих
убеждениях,
Me
la
suda
la
apariencia,
si
te
vistes
de
ignorancia,
Мне
плевать
на
внешность,
если
ты
одеваешься
в
невежество,
Prefiero
sentir
dolor
a
que
me
pongan
anestesia
Я
предпочитаю
чувствовать
боль,
чем
чтобы
мне
делали
анестезию,
Fuera
de
mi
ves
la
calma,
pero
dentro
mío
hay
violencia
Снаружи
ты
видишь
спокойствие,
но
внутри
меня
насилие,
Más
bonita
que
Venecia,
Прекраснее
Венеции,
Esta
cabeza
sin
sustancias,
Эта
голова
без
веществ,
Se
hace
más
preguntas
que
los
filósofos
de
Grecia
Задает
больше
вопросов,
чем
греческие
философы,
Tengo
que
calmarme
pero
gana
la
impotencia,
cuando
veo
que
la
Мне
нужно
успокоиться,
но
побеждает
бессилие,
когда
я
вижу,
что
Injusticia
se
repite
con
frecuencia
несправедливость
повторяется
часто,
Todos
están
pensado
en
la
pasta
y
esas
movidas
Все
думают
о
деньгах
и
этой
суете,
Nadie
mira
o
se
preocupa
por
mostrarnos
la
verdad
Никто
не
смотрит
и
не
заботится
о
том,
чтобы
показать
нам
правду,
Cada
persona
perdida
que
se
hunde
y
se
suicida
Каждый
потерянный
человек,
который
тонет
и
кончает
с
собой,
Para
este
mundo
que
gira
solo
Для
этого
мира,
который
вращается
сам
по
себе,
Es
una
muerte
más
Это
еще
одна
смерть,
Pero
que
más
da,
pensarás,
es
que
no
lo
ves?
Но
какая
разница,
подумаешь
ты,
разве
ты
не
видишь?
La
privacidad
la
perdiste
con
internet,
a
Ты
потеряла
конфиденциальность
с
интернетом,
к
Dónde
vas,
con
quién
estás,
que
comprarás,
aún
no
me
crees?
Куда
ты
идешь,
с
кем
ты,
что
ты
купишь,
ты
еще
не
веришь
мне?
Solo
somos
peces
dentro
de
una
misma
red
Мы
всего
лишь
рыбы
в
одной
сети,
Y
que
sentido
tiene
todo?
de
verdad
que
no
lo
sé,
И
в
чем
смысл
всего
этого?
Я
правда
не
знаю,
Por
favor
que
me
lo
digan
o
me
voy
a
dejar
caer
Пожалуйста,
скажите
мне,
или
я
упаду,
No
podría
soportar
lo
de
no
volverte
a
ver
Я
не
смог
бы
вынести
того,
чтобы
больше
тебя
не
увидеть,
Pienso
muchas
veces
cuando
veo
a
mi
madre
amanecer
Я
часто
думаю
об
этом,
когда
вижу,
как
моя
мама
просыпается,
Pero
es
lo
que
tiene
la
vida,
joder,
Но
такова
жизнь,
черт
возьми,
Que
regalo
y
que
mentira
a
la
vez
eso
de
nacer
Какой
подарок
и
какая
ложь
одновременно
- это
рождение,
Todo
es
tan
precioso
no?
como
debe
ser,
Все
так
прекрасно,
не
так
ли?
Как
и
должно
быть,
Pero
llega
un
día
que
no
verás
el
siguiente
anochecer
Но
однажды
ты
не
увидишь
следующего
заката.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Miranda Munoz, Marcel Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.