SWIT EME - Lo Siento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SWIT EME - Lo Siento




Lo Siento
I'm Sorry
Veo mi reflejo pero está medio borroso
I see my reflection but it's half blurry
Noto el calor del amor de mi madre en los huesos, por dentro
I feel the warmth of my mother's love in my bones, inside
Lo demás me sabe a poco
Everything else is not enough for me
Ninguna mujer me va a hacer erizar la piel del cuello
No woman will make me goose bumps on my neck
Bueno, la música, suerte que te tengo
Well, music, I'm lucky I have you
A la última humana me me vendió,
The last human sold me,
Se lo dije en la cara con todo miedo y desprecio
I told her to her face with all fear and contempt
Sabiendo que antes que antes de un adiós prefería un silencio.
Knowing that before a goodbye I preferred a silence.
Pues haz oidos sordos, le dije
So turn a deaf ear, I said
Y me dijo, yo no soy como las demás, yo no cicatrizo
And she told me, I'm not like the others, I don't heal
Y le respondí, aquí no hay ni miedos ni infinitos
And I replied, there are no fears or infinities here
Y si es necesario un soldado muere para cumplir su misión
And if necessary, a soldier dies to fulfill his mission
Me asfixio, quiéreme
I'm choking, love me
No hay auxilio hay S.O.S eh, S.O.S eh
There is no help there is S.O.S eh, S.O.S eh
Llegando a tu pantalla por satélite
Arriving on your screen by satellite
Llegando por mis huevos a la élite
Getting to the elite through my balls
Allí en el all star, donde tos queréis estar,
There in the all star, where you all want to be,
Sin pedirle a nadie que escuchara lo mio al empezar
Without asking anyone to listen to mine when I started
Ahora me hace la paranoia que me hablen de fans
Now I'm paranoid about people talking about fans
Que me pidan una foto me hace hasta sentirme mal
Asking me for a photo even makes me feel bad
Pero qué voy a contar si en esta mierda un día eres dios
But what can I say if in this shit one day you're a god
Y al siguiente ves arder tu imperio
And the next you see your empire burn
Cuestión de necios, el por qué no me quemo,
A question of fools, why don't I burn,
Pues el fuego llega al cielo pero no atraviesa los cimientos
Well the fire reaches the sky but does not cross the foundations
El mundo es un pañuelo con un camino paralelo
The world is a handkerchief with a parallel path
En el cual todos nos cruzamos y volvemos
In which we all cross each other and return
Tardemos lo que tardemos, nos encontraremos
No matter how long it takes, we will find each other
Paso a paso, tiempo al tiempo, te esperaré bro
Step by step, time to time, I'll wait for you bro
Abuelo tu estás debajo del Ebro
Grandpa you're under the Ebro
Y yo encima miro el agua y aún te aprecio en mi reflejo
And I look at the water above and I still appreciate you in my reflection
Lo siento, por cuando traté a tu hija con desprecio
I'm sorry, for when I treated your daughter with contempt
Asumiendo el riesgo de perder a mi único amor sincero
Taking the risk of losing my only true love
Lo siento, yo yo, lo siento
I'm sorry, I'm sorry
Pero no soy de chulería soy de sentimientos
But I'm not about arrogance, I'm about feelings
Lo siento y te juro que lo siento
I'm sorry and I really mean it
Pero no quiero que me perdones, sólo lo llevo por dentro
But I don't want you to forgive me, I just carry it inside
Lo siento, yo yo, lo siento
I'm sorry, I'm sorry
Pero no soy de chulería soy de sentimientos
But I'm not about arrogance, I'm about feelings
Lo siento y te juro que lo siento
I'm sorry and I really mean it
Pero no quiero que me perdones, sólo lo llevo por dentro
But I don't want you to forgive me, I just carry it inside






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.