SWIT EME - Mandarine Sugar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SWIT EME - Mandarine Sugar




Mandarine Sugar
Mandarin Sugar
Fumo en ayunas, mandarine sugar
Smoking on an empty stomach, mandarin sugar
En un cuarto a oscuras de una ciudad oscura
In a dark room in a dark city
Veo entrar por la ventana la luz de la luna
I see the moonlight coming through the window
Saco el humo, cojo la pluma
I exhale the smoke, pick up the pen
Escribo "Nece-nece-necesito ayuda"
I write "Nee-nee-need help"
Por cada vez que me siento el puto, me cago diez en la puta
For every time I feel like shit, I curse ten times
Cuando los dedos señalan, como pistolas apuntan
When fingers point, like guns aimed
Por cada nueva respuesta surgen mil nuevas preguntas y fuck that
For every new answer, a thousand new questions arise, and fuck that
No no no no no no me preocupa
No no no no no no I'm not worried
No escribo pa' gente que no me entenderá nunca
I don't write for people who will never understand me
Escribo porque esta vida me frustra
I write because this life frustrates me
Los niños hacen cosas malas solo por con quien se juntan
Kids do bad things just because of who they hang out with
Y aunque no lo creas hay gente que no la chupa
And believe it or not, there are people who don't suck up
Que sale a la calle y busca, que se parte el lomo y curra
Who go out and search, who break their backs and work
Esperando que le de un piso el ayunta
Hoping the city council will give them an apartment
Porque gastarse tres cuartos del sueldo en piso aquí a nadie le gusta
Because nobody likes spending three-quarters of their salary on rent here
Y veo muy pocos luchar para que eso no suba
And I see very few fighting to keep that from going up
Pero son miles los que hablan de impuestos y de culpas
But there are thousands who talk about taxes and blame
Millones los que no quieren que ocurra
Millions who don't want it to happen
Y lo mismo en este mundo solo hay una persona dispuesta a actuar
And maybe in this world there's only one person willing to act
Y quien sabe, si está viviendo entre basura
And who knows, if they're living among trash
Si aquí dice la verdad lo tacharán de locura
If they tell the truth here they'll be called crazy
En un mundo en el que falla hasta quien jura
In a world where even those who swear fail
En el que un dios pisa la misma tierra que un Judas
Where a god walks the same earth as a Judas
Yo!
Yo!
Fumo en ayunas, mandarine sugar
Smoking on an empty stomach, mandarin sugar
En un cuarto a oscuras de una ciudad oscura
In a dark room in a dark city
Veo entrar por la ventana la luz de la luna
I see the moonlight coming through the window
Saco el humo, cojo la pluma
I exhale the smoke, pick up the pen
Escribo "Nece-nece-necesito ayuda"
I write "Nee-nee-need help"
Mis rodillas ceden, pero mis valores no se tumban
My knees give way, but my values don't fall
Entra en su casa vacía y aún no se acostumbra
She enters her empty house and still can't get used to it
En el cielo nubes, en sus ojos lluvia
Clouds in the sky, rain in her eyes
Que bueno es lo bueno y lo bueno que poco dura
What's good is good, and good things don't last long
Hakuna matata a lo Timón y Pumba
Hakuna matata like Timon and Pumbaa
El niño llora porque los gritos le asustan
The child cries because the screams scare him
Papá y mamá discuten
Dad and mom argue
La abuela mueve la cuna
Grandma rocks the cradle
Crece sólo y a oscuras, se zurra
He grows up alone and in the dark, he gets beaten
No entiende su conducta, la gente que le rodea se la suda
He doesn't understand his behavior, the people around him don't give a damn
Sobrevive sin oportunidad alguna
He survives without any opportunity
Sin fortuna y... Necesita un mundo al que echarle las culpas
Without fortune and... He needs a world to blame
Fumo en ayunas, mandarine sugar
Smoking on an empty stomach, mandarin sugar
En un cuarto a oscuras, de una ciudad oscura
In a dark room, in a dark city
Veo entrar por la ventana la luz de la luna
I see the moonlight coming through the window
Saco el humo, cojo la pluma, escribo...
I exhale the smoke, pick up the pen, I write...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.