Paroles et traduction SWIT EME - Me Estoy Comiendo el Tarro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Estoy Comiendo el Tarro
I'm Eating My Head Off
Mi
pasao'
lo
borro
I
erase
my
past
Me
ahogé
en
un
charco
de
agua
que
ahora
es
barro
I
drowned
in
a
puddle
of
water
that
is
now
mud
Se
congeló
mi
corazón
de
hierro
My
iron
heart
froze
Me
estoy
comiendo
el
tarro,
ganando
terreno
I'm
eating
my
head
off,
gaining
ground
Rozando
ese
punto
de
inflexión
en
el
que
dejó
de
ser
yo
Touching
that
tipping
point
where
I
stopped
being
me
Y
hacerme
caso
y
no
solo
te
escucho
loco
hasta
te
creo
And
listening
to
myself
and
not
just
hearing
you
crazy,
I
even
believe
you
Creen
que
cambiaré
Bathroom
por
un
sello
They
think
I'll
trade
Bathroom
for
a
label
Pero
que
no
que
no
que
no
que
no
que
sé
que
no
es
verdad
But
no
no
no
no
no
I
know
it's
not
true
No
hay
meteorito
capaz
de
traspasar
mi
atmosfera
There's
no
meteorite
capable
of
piercing
my
atmosphere
No
se
me
da
mal,
no
se
me
da
bien
I'm
not
bad,
I'm
not
good
Querría
triunfar
pero
pa
qué
I'd
like
to
succeed,
but
why
Piensa
que
eres
joven
pero
podrías
haber
muerto
ayer
Think
you're
young,
but
you
could
have
died
yesterday
No
hay
sonrisas
al
otro
lado
del
cañón
del
revólver
There
are
no
smiles
on
the
other
side
of
the
revolver
barrel
Quiero
vivir
de
happiness
pero
vivo
de
business
I
want
to
live
off
happiness
but
I
live
off
business
Para
salir
en
mis
vídeos
me
abren
hasta
streepers
They
open
up
even
strippers
to
get
me
in
my
videos
Y
sigo
grabando
como
con
15
si
hay
suerte
el
finde
And
I
keep
recording
like
I'm
15
if
I'm
lucky
on
the
weekend
Cuando
no
curre
y
tenga
un
rato
libre
When
I'm
not
working
and
I
have
some
free
time
Me
vas
a
decir
tú
cómo
se
vive?
You're
going
to
tell
me
how
to
live?
Larriba
sangre
caliente
the
last
one
resistence
fuck
the
system
Larriba
hot
blood
the
last
one
resistance
fuck
the
system
I'm
doing
a
empire,
yoh!
I'm
doing
an
empire,
yoh!
No
pongo
tu
tema
que
la
pantalla
se
ralla
I
don't
put
your
track
on
because
the
screen
scratches
Fire
fire
bang
bang
niñato
en
chándal
Fire
fire
bang
bang
little
kid
in
a
tracksuit
En
una
ciudad
de
ratas
a
dos
patas
In
a
city
of
two-legged
rats
Que
Barna
está
bien
pero
que
charlas?
That
Barna
is
good
but
what
are
you
talking
about?
Si
hay
más
putas
y
yonkis
que
turistas
por
las
ramblas
If
there
are
more
whores
and
junkies
than
tourists
on
the
Ramblas
En
la
alcantarilla
hay
más
droga
escondida
que
agua
There's
more
hidden
drugs
in
the
sewer
than
water
De
lo
contrario
aquí
hay
menos
personas
que
fantasmas
Otherwise,
there
are
fewer
people
here
than
ghosts
Aquí
o
formas
parte
del
bulto
te
quitan
la
casa
Here,
either
you're
part
of
the
lump
or
they
take
your
house
Aquí
te
atraca
un
banquero
con
boli
con
corbata
Here,
a
banker
with
a
pen
and
tie
robs
you
Como
un
delincuente
con
plomo
y
navaja
Like
a
criminal
with
lead
and
a
knife
A
las
5 de
la
mañana
en
el
callejón
más
oscuro
de
Manhattan
At
5 in
the
morning
in
the
darkest
alley
in
Manhattan
Animales
en
jaulas
niños
en
aulas
Animals
in
cages,
children
in
classrooms
Gallinas
huevos
de
oro
y
conejos
huevos
de
Pascua
Hens
golden
eggs
and
rabbits
Easter
eggs
Mi
pasado
lo
borro
en
un
charco
de
agua
que
ahora
es
guarro
I
erase
my
past
in
a
puddle
of
water
that
is
now
dirty
Se
congelo
mi
corazón
de
hierro
My
iron
heart
froze
Me
estoy
comiendo
el
tarro
I'm
eating
my
head
off
Y
no
siento
terror
pero
a
perro
no
hay
óxido
en
mis
ideales
férreos
And
I
don't
feel
terror,
but
there's
no
rust
on
my
iron
ideals
for
a
dog
You
you
hola
hola
no
me
jodas
You
you
hello
hello
don't
screw
with
me
Ni
que
el
mundo
lo
dominaran
buenas
personas
Not
like
the
world
is
ruled
by
good
people
Ahora
mírame
A
los
ojos
y
dime
qué
importa
que
mueran
millones
Now
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
what
does
it
matter
that
millions
die
Si
te
llevas
millones
de
dolares
If
you
take
millions
of
dollars
Porque
aquí
el
que
más
tiene
más
roba
Because
here,
the
one
who
has
the
most
steals
the
most
Y
si
el
mando
de
la
tele
no
va,
pues
se
le
dan
dos
hostias!
And
if
the
TV
remote
doesn't
work,
then
you
give
it
two
slaps!
Y
si
la
tele
no
va?
Pues
dos
hostias!
And
if
the
TV
doesn't
work?
Then
two
slaps!
Y
si
el
niño
no
va?
Pues
dos
tortas!
Ya
verás
si
funciona
And
if
the
child
doesn't
go?
Then
two
slaps!
You'll
see
if
it
works
Culpan
a
la
droga
pero
en
realidad
They
blame
the
drug,
but
in
reality
Son
débiles
y
su
voluntad
es
traiciona
They
are
weak
and
their
will
is
betrayed
Es
normal
que
una
empresa
no
te
coja
It's
normal
that
a
company
doesn't
hire
you
Para
la
predisposición
valor
y
cojones
no
existe
diploma
For
predisposition,
courage
and
balls,
there's
no
diploma
Mi
pasado
lo
borro
nada
en
un
charco
de
agua
que
ahora
es
barro
I
erase
my
past,
nothing
in
a
puddle
of
water
that
is
now
mud
Se
congelo
mi
corazón
de
hierro
My
iron
heart
froze
He
subido
al
Olimpo
y
me
cago
en
todos
los
dioses
I
climbed
Mount
Olympus
and
I
shit
on
all
the
gods
Y
he
vuelto
a
bajar
solo
para
acudir
a
mi
entierro
And
I
went
back
down
just
to
attend
my
funeral
Mi
pasado
lo
borro
al
panorama
lo
barro
yo
un
cencerro
I
erase
my
past
to
the
panorama,
I
mud
it,
a
bell
Lo
de
cantar
me
saldrá
a
caro
Singing
will
cost
me
Si
no
vigilo
si
no
voy
con
cuidado
If
I
don't
watch
out,
if
I
don't
go
carefully
Y
no
paro
no
paro
de
comerme
el
tarro
And
I
don't
stop,
I
don't
stop
eating
my
head
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.