SWIT EME - Mi Otro Yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SWIT EME - Mi Otro Yo




Mi Otro Yo
My Other Self
Eh, eh
Eh, eh
¿Cómo dice?
What’s up?
Oye, Doctor E, bájame un poco el beat, porfa
Hey, Doctor E, lower the beat a bit for me, please
Yo
Yo
Otra vez que me pongo a escribir y me reviento
Another time I start writing and I blow up
¿Tú crees que me vendo por una canción?
Do you think I’d sell out for a song?
Si vieras el sufrimiento que viene con este don
If you saw the suffering that comes with this gift
Lo llamarías maldición y no talento
You’d call it a curse and not talent
Entre tanto cuento no sabes ni con quién cuentas
Among so many stories, you don’t even know who you’re dealing with
¿Qué me quieres más que nadie, va, y cuántas?
You love me more than anyone else, yeah, you and how many more?
Hay gente que no consigue porque no intenta
There are people who don’t get it because they don’t try
Y hay gente que lo intenta y tampoco consigue nada
And there are people who try and still don’t get anything
No apartes la mirada, podría pensar que me mientes
Don’t look away, you’d make me think you’re lying
Siento ser así, yo no confío en nadie
Sorry for being like this, I don’t trust anyone
La mierda que escupes por la boca se la lleva el aire
The shit you spit out of your mouth is carried away by the air
Estás barras se quedarán para siempre
These bars will stay forever
Eterno como Bathroom, un micro dentro un lavabo
Eternal like Bathroom, a microphone inside a sink
que como a Lennon me matarán de un disparo
I know that like Lennon, they’ll kill me with a shot
En nombre de un fan que en verdad es un agente infiltrado
In the name of a fan who’s actually an undercover agent
Mis frases no convienen al Estado, y se han molestado
My words are not convenient for the State, and they’re bothered
A veces yo también me caigo mal
Sometimes I don't even like myself
Porque a veces soy muy yo, demasiado poco artificial
Because sometimes I’m too much myself, not artificial enough
dirás qué está to′ bien, pero la verdad es que
You may say it’s all good, but the truth is that
Los niños de Hospitalet siguen yendo a Sarrià a hacer cash
The kids from Hospitalet still go to Sarrià to make cash
Volver al barrio jugando al pilla-pilla, eh
Going back to the hood, playing tag, eh
Canto sueños, pero sueño pesadillas
I sing dreams, but I dream nightmares
Volverás suplicando de rodillas
You’ll come back begging on your knees
Y Marce no se lo calla, pero Swit Eme lo chilla, yah
And Marce doesn’t shut up about it, but Swit Eme shouts it, yeah
Me hago mal karma cada dos por tres
I bring bad karma upon myself every now and then
Pero me da igual que vuelva, te lo he dicho 20 veces
But I don’t care if it comes back, I told you 20 times
En el monte no veo lobos, en el mar no veo peces
In the mountains I don’t see wolves, in the sea I don’t see fish
Será que el planeta también envejece
Maybe the planet is also getting old
Aquí el ejercicio es mental, el vicio es mortal
Here the exercise is mental, the vice is mortal
Drogarse hasta perder la conciencia pa' no es normal
Getting high until you lose consciousness is not normal to me
Pero alguna vez me drogué más de lo debido
But sometimes I got higher than I should have
Lo que de pequeño has visto, de mayor lo sueles copiar
What you see as a child, you tend to copy as an adult
Ruina en cada esquina, pica la mina de cal
Ruin on every corner, the lime mine stings
Beber menos agua que alcohol
Drinking less water than alcohol
Tener siempre encima pa′ fumar, perder el control a la mínima
Always carrying something to smoke, losing control at the slightest provocation
Mis problemas no se arreglan en la clínica
My problems are not solved in the clinic
Disimulo arreglarlo entre malos hábitos
I pretend to fix it with bad habits
No hacerme el simpático, mira mi don
I don’t know how to be nice, look at my gift
Pa' algunos un filósofo, pa' otros un psicótico
To some a philosopher, to others a psychotic
Las penas que canto en público, las llora mi anónimo, mi otro yo
The sorrows I sing in public are cried by my anonymous, my other self
La envidia eso es algo pandémico
Envy, that is truly pandemic
Y además sin antídoto, ¿ves mi dolor? Qué va, ni un tercio
And without an antidote, do you see my pain? Not even a third
Como Microsoft trabajamos en silencio
Like Microsoft, we work in silence
No vengas a pedir nada cuando sea un imperio
Don’t come asking for anything when I’m an empire
Otra vez que me pongo a escribir y me reviento
Another time I start writing and I blow up
¿Tú crees que me vendo por una canción?
Do you think I’d sell out for a song?
Si vieras el sufrimiento que viene con este don
If you saw the suffering that comes with this gift
Lo llamarías maldición y no talento, eh
You’d call it a curse and not talent, eh
Esto es Swit Eme, primo
This is Swit Eme, cuz
Cuadron Studio, lo, los 2020
Cuadron Studio, yo, the 2020s
Es droga San Genís
It’s San Genís drug
Esto es pa′ mi gente
This is for my people
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh





Writer(s): Lloyd Howart, Marcel Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.