SWIT EME - No Comentes 7 - Escucha y Entiende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SWIT EME - No Comentes 7 - Escucha y Entiende




No Comentes 7 - Escucha y Entiende
Do Not Comment 7 - Listen and Understand
(Yo-yo)
(Yo-yo)
(Como como como dice)
(Like as he says)
(Esto es Swit Eme primo, Bathroom Studios)
(This is Swit Eme Primo, Bathroom Studios)
Puede que se apaguen las luces
The lights might go out
Y bailemos juntos un blues, ye (Barcelona, 99, pura esencia, eh-eh)
And let's dance a blues together, ye (Barcelona, 99, pure essence, eh-eh)
Puede que se apaguen las luces,
The lights might go out,
Pero de momento...
But for now...
Estoy pensando en escapar, en irme a otro lugar
I'm thinking of escaping, of going somewhere else
Y no te creas que lejos, me vale Portugal,
And don't think that far, Portugal is worth to me,
Me vale con alejarme y coger ganas,
It's okay with me to walk away and catch up,
Porque si algo me apetece de verdad tu no me ganas.
Because if I really want something, you don't win me over.
Me enseñaron eso, que a veces el retroceso también es progreso,
They taught me that, that sometimes setback is also progress,
Que si quieres crecer no saldrás ileso,
That if you want to grow you won't get out unscathed,
Que lo fácil es ganar dos mil y comer yeso,
That the easy thing is to earn two thousand and eat plaster,
Pero yo llevo la música demasiado en los huesos
But I carry music too much in my bones
Como un perro con hambre,
Like a hungry dog,
Al que le da igual que su cacho de carne
To the one who doesn't care about his piece of meat
Esté recubierta de alambres (compadre)
Be covered with wires (compadre)
No me hables de fieles le debo mi vida a un sample,
Don't talk to me about faithful I owe my life to a sample,
Cuando sufro me salen solos los párrafos.
When I suffer, the paragraphs come out on their own.
Te juro que como esa sensación nunca habrá dos,
I swear that like that feeling there will never be two,
Solo tú, solo yo,
Only you, only me,
Pero al final el único que nunca se irá será el micrófono,
But in the end the only one who will never leave will be the microphone,
O este papel, recuerda Marcel,
Or this role, Marcel recalls,
Con 12 no te llamaba al móvil, te picaba al kel
When I was 12, I wouldn't call your cell phone, it would sting you to the kel
Desde la meva terra fins al cel,
From the meva terra fins to the cel,
Recuerdo cada una de las mil caras del concierto de ayer,
I remember every one of the thousand faces from yesterday's concert,
Y estoy subiendo a otro, en esta corto y cambio,
And I'm moving up to another one, in this short and change,
Para Esplu y Sant Genís, yo nunca olvidaré el barrio.
For Esplu and Sant Genís, I will never forget the neighborhood.
El roto y el Larios, los monillos a hacer cardio
The roto and the Larios, the monillos to do cardio
Me he hecho un free en cada esquina del vecindario.
I've done a free on every corner of the neighborhood.
No me gusta este desenlace, te estoy mirando a los ojos
I don't like this outcome, I'm looking into your eyes
Desde el otro puto lao' del cruce.
From the other fucking lao' of the crossing.
Puede que se apaguen las luces y bailemos juntos un blues
Maybe the lights will go out and we'll dance a blues together
Me empieza a gustar este desenlace,
I'm starting to like this ending,
Porque tu también me estás mirando desde el otro lao' del cruce.
Because you're also looking at me from the other side of the intersection.
Puede que se apaguen las luces y bailemos juntos toa' la noche.
Maybe the lights will go out and we'll dance together toa' the night.
Estaba mucho más motivado cuando no era conocido,
I was much more motivated when I wasn't known,
En los malos comentarios ni me fijo,
I don't even notice the bad comments,
Pa' estar deprimido, o que pierda sentido lo que escribo,
To be depressed, or to lose meaning what I write,
Pa' cantar sin ganas me quemo vivo.
To sing without desire I burn alive.
Que marrón, me la suda tu opinión,
What a brown, I sweat your opinion,
Me desenvuelvo mejor bajo presión, y me da la impresión,
I do better under pressure, and it gives me the impression,
De que a unos cuantos crecer les acojona,
That a few grow scared of them,
Tu madre hace la cama y te pone la lavadora.
Your mom makes the bed and puts the washing machine on for you.
Escucha y entiende y ahora,
Listen and understand and now,
No comentes, que nos liamos a hostias,
Don't comment, we're fucking making out,
La cantera es una bestia,
The quarry is a beast,
Somos una religión pero no la de la Iglesia.
We are a religion, but not that of the Church.
Bathroom la superpotencia, no abras la boca,
Bathroom the superpower, don't open your mouth,
Que te dejas tu mismo en evidencia,
That you leave yourself in evidence,
Dejaré un legado, trabajo y constancia,
I will leave a legacy, work and perseverance,
Eso que sientes es esencia.
What you feel is essence.
Vuelvo a pont d'Esplugues bajándome de un tram,
I'm going back to Pont d'esplugues getting off a tram,
No hay ningún sitio en este mundo que considere hogar
There is no place in this world that I consider home
Pero de un segundo a otro todo puede cambiar,
But from one second to the next everything can change,
Porque he llegao' a esta rotonda y te he visto al otro lao'
Because I've come 'to this roundabout and I've seen you the other lao'
No me gusta este desenlace,
I don't like this outcome,
Te estoy mirando a los ojos desde el otro puto lao' del cruce
I'm looking into your eyes from the other fucking lao' of the crossing
Puede que se apaguen las luces y bailemos juntos un blues,
Maybe the lights will go out and we'll dance a blues together,
Me empieza a gustar este desenlace,
I'm starting to like this ending,
Porque tu también me estás mirando desde el otro lao' del cruce.
Because you're also looking at me from the other side of the intersection.
Puede que se apaguen las luces y bailemos juntos toa' la noche.
Maybe the lights will go out and we'll dance together toa' the night.
(Puede que se apaguen las luces y bailemos juntos un blues, ye)
(Maybe the lights will go out and we'll dance a blues together, ye)
(Puede que se apaguen, ye, puede que se apaguen)
(They may turn off, ye, they may turn off)
(Puede que se apaguen las luces y bailemos juntos un blues, ye)
(Puede que se apaguen las luces y bailemos juntos un blues, ye)
(Puede que se apaguen, ye, puede que se apaguen)
(Puede que se apaguen, ye, puede que se apaguen)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.