Paroles et traduction SWIT EME - No Comentes 7 - Escucha y Entiende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Comentes 7 - Escucha y Entiende
Do Not Comment 7 - Listen and Understand
(Como
como
como
dice)
(Like
as
he
says)
(Esto
es
Swit
Eme
primo,
Bathroom
Studios)
(This
is
Swit
Eme
Primo,
Bathroom
Studios)
Puede
que
se
apaguen
las
luces
The
lights
might
go
out
Y
bailemos
juntos
un
blues,
ye
(Barcelona,
99,
pura
esencia,
eh-eh)
And
let's
dance
a
blues
together,
ye
(Barcelona,
99,
pure
essence,
eh-eh)
Puede
que
se
apaguen
las
luces,
The
lights
might
go
out,
Pero
de
momento...
But
for
now...
Estoy
pensando
en
escapar,
en
irme
a
otro
lugar
I'm
thinking
of
escaping,
of
going
somewhere
else
Y
no
te
creas
que
lejos,
me
vale
Portugal,
And
don't
think
that
far,
Portugal
is
worth
to
me,
Me
vale
con
alejarme
y
coger
ganas,
It's
okay
with
me
to
walk
away
and
catch
up,
Porque
si
algo
me
apetece
de
verdad
tu
no
me
ganas.
Because
if
I
really
want
something,
you
don't
win
me
over.
Me
enseñaron
eso,
que
a
veces
el
retroceso
también
es
progreso,
They
taught
me
that,
that
sometimes
setback
is
also
progress,
Que
si
quieres
crecer
no
saldrás
ileso,
That
if
you
want
to
grow
you
won't
get
out
unscathed,
Que
lo
fácil
es
ganar
dos
mil
y
comer
yeso,
That
the
easy
thing
is
to
earn
two
thousand
and
eat
plaster,
Pero
yo
llevo
la
música
demasiado
en
los
huesos
But
I
carry
music
too
much
in
my
bones
Como
un
perro
con
hambre,
Like
a
hungry
dog,
Al
que
le
da
igual
que
su
cacho
de
carne
To
the
one
who
doesn't
care
about
his
piece
of
meat
Esté
recubierta
de
alambres
(compadre)
Be
covered
with
wires
(compadre)
No
me
hables
de
fieles
le
debo
mi
vida
a
un
sample,
Don't
talk
to
me
about
faithful
I
owe
my
life
to
a
sample,
Cuando
sufro
me
salen
solos
los
párrafos.
When
I
suffer,
the
paragraphs
come
out
on
their
own.
Te
juro
que
como
esa
sensación
nunca
habrá
dos,
I
swear
that
like
that
feeling
there
will
never
be
two,
Solo
tú,
solo
yo,
Only
you,
only
me,
Pero
al
final
el
único
que
nunca
se
irá
será
el
micrófono,
But
in
the
end
the
only
one
who
will
never
leave
will
be
the
microphone,
O
este
papel,
recuerda
Marcel,
Or
this
role,
Marcel
recalls,
Con
12
no
te
llamaba
al
móvil,
te
picaba
al
kel
When
I
was
12,
I
wouldn't
call
your
cell
phone,
it
would
sting
you
to
the
kel
Desde
la
meva
terra
fins
al
cel,
From
the
meva
terra
fins
to
the
cel,
Recuerdo
cada
una
de
las
mil
caras
del
concierto
de
ayer,
I
remember
every
one
of
the
thousand
faces
from
yesterday's
concert,
Y
estoy
subiendo
a
otro,
en
esta
corto
y
cambio,
And
I'm
moving
up
to
another
one,
in
this
short
and
change,
Para
Esplu
y
Sant
Genís,
yo
nunca
olvidaré
el
barrio.
For
Esplu
and
Sant
Genís,
I
will
never
forget
the
neighborhood.
El
roto
y
el
Larios,
los
monillos
a
hacer
cardio
The
roto
and
the
Larios,
the
monillos
to
do
cardio
Me
he
hecho
un
free
en
cada
esquina
del
vecindario.
I've
done
a
free
on
every
corner
of
the
neighborhood.
No
me
gusta
este
desenlace,
te
estoy
mirando
a
los
ojos
I
don't
like
this
outcome,
I'm
looking
into
your
eyes
Desde
el
otro
puto
lao'
del
cruce.
From
the
other
fucking
lao'
of
the
crossing.
Puede
que
se
apaguen
las
luces
y
bailemos
juntos
un
blues
Maybe
the
lights
will
go
out
and
we'll
dance
a
blues
together
Me
empieza
a
gustar
este
desenlace,
I'm
starting
to
like
this
ending,
Porque
tu
también
me
estás
mirando
desde
el
otro
lao'
del
cruce.
Because
you're
also
looking
at
me
from
the
other
side
of
the
intersection.
Puede
que
se
apaguen
las
luces
y
bailemos
juntos
toa'
la
noche.
Maybe
the
lights
will
go
out
and
we'll
dance
together
toa'
the
night.
Estaba
mucho
más
motivado
cuando
no
era
conocido,
I
was
much
more
motivated
when
I
wasn't
known,
En
los
malos
comentarios
ni
me
fijo,
I
don't
even
notice
the
bad
comments,
Pa'
estar
deprimido,
o
que
pierda
sentido
lo
que
escribo,
To
be
depressed,
or
to
lose
meaning
what
I
write,
Pa'
cantar
sin
ganas
me
quemo
vivo.
To
sing
without
desire
I
burn
alive.
Que
marrón,
me
la
suda
tu
opinión,
What
a
brown,
I
sweat
your
opinion,
Me
desenvuelvo
mejor
bajo
presión,
y
me
da
la
impresión,
I
do
better
under
pressure,
and
it
gives
me
the
impression,
De
que
a
unos
cuantos
crecer
les
acojona,
That
a
few
grow
scared
of
them,
Tu
madre
hace
la
cama
y
te
pone
la
lavadora.
Your
mom
makes
the
bed
and
puts
the
washing
machine
on
for
you.
Escucha
y
entiende
y
ahora,
Listen
and
understand
and
now,
No
comentes,
que
nos
liamos
a
hostias,
Don't
comment,
we're
fucking
making
out,
La
cantera
es
una
bestia,
The
quarry
is
a
beast,
Somos
una
religión
pero
no
la
de
la
Iglesia.
We
are
a
religion,
but
not
that
of
the
Church.
Bathroom
la
superpotencia,
no
abras
la
boca,
Bathroom
the
superpower,
don't
open
your
mouth,
Que
te
dejas
tu
mismo
en
evidencia,
That
you
leave
yourself
in
evidence,
Dejaré
un
legado,
trabajo
y
constancia,
I
will
leave
a
legacy,
work
and
perseverance,
Eso
que
sientes
es
esencia.
What
you
feel
is
essence.
Vuelvo
a
pont
d'Esplugues
bajándome
de
un
tram,
I'm
going
back
to
Pont
d'esplugues
getting
off
a
tram,
No
hay
ningún
sitio
en
este
mundo
que
considere
hogar
There
is
no
place
in
this
world
that
I
consider
home
Pero
de
un
segundo
a
otro
todo
puede
cambiar,
But
from
one
second
to
the
next
everything
can
change,
Porque
he
llegao'
a
esta
rotonda
y
te
he
visto
al
otro
lao'
Because
I've
come
'to
this
roundabout
and
I've
seen
you
the
other
lao'
No
me
gusta
este
desenlace,
I
don't
like
this
outcome,
Te
estoy
mirando
a
los
ojos
desde
el
otro
puto
lao'
del
cruce
I'm
looking
into
your
eyes
from
the
other
fucking
lao'
of
the
crossing
Puede
que
se
apaguen
las
luces
y
bailemos
juntos
un
blues,
Maybe
the
lights
will
go
out
and
we'll
dance
a
blues
together,
Me
empieza
a
gustar
este
desenlace,
I'm
starting
to
like
this
ending,
Porque
tu
también
me
estás
mirando
desde
el
otro
lao'
del
cruce.
Because
you're
also
looking
at
me
from
the
other
side
of
the
intersection.
Puede
que
se
apaguen
las
luces
y
bailemos
juntos
toa'
la
noche.
Maybe
the
lights
will
go
out
and
we'll
dance
together
toa'
the
night.
(Puede
que
se
apaguen
las
luces
y
bailemos
juntos
un
blues,
ye)
(Maybe
the
lights
will
go
out
and
we'll
dance
a
blues
together,
ye)
(Puede
que
se
apaguen,
ye,
puede
que
se
apaguen)
(They
may
turn
off,
ye,
they
may
turn
off)
(Puede
que
se
apaguen
las
luces
y
bailemos
juntos
un
blues,
ye)
(Puede
que
se
apaguen
las
luces
y
bailemos
juntos
un
blues,
ye)
(Puede
que
se
apaguen,
ye,
puede
que
se
apaguen)
(Puede
que
se
apaguen,
ye,
puede
que
se
apaguen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.