Paroles et traduction SWIT EME - Rabia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The
fucking
Daax)
(The
fucking
Daax)
Peor
que
cometer
errores,
Worse
than
making
mistakes,
Es
no
saber
pedir
disculpas,
Is
not
knowing
how
to
apologize,
Decir
lo
siento
sin
sentirlo
Saying
sorry
without
feeling
it
Es
como
decir
te
amo
a
quién
sólo
te
gusta
Is
like
saying
I
love
you
to
someone
you
only
like
Los
pobres
quieren
que
se
haga
justicia
The
poor
want
justice
to
be
done
Pero
la
justicia
es
injusta.
But
justice
is
unjust.
Me
encantaría
ser
el
bueno
en
la
historia
I
would
love
to
be
the
good
guy
in
the
story
Pero
no
me
pasa
nunca.
But
it
never
happens
to
me.
Puedes
culparme
y
será
un
deja-vù,
You
can
blame
me
and
it
will
be
deja
vu,
No
puedo
decir
que
no
soy
culpable
I
can't
say
I'm
not
guilty
Pero
si
que
no
miento,
pa'
eso
estás
tú
But
I
don't
lie,
that's
what
you're
for
Mis
ojos
azules
no
dicen
ni
mu,
y
quizás
sea
mi
cruz
My
blue
eyes
don't
say
a
word,
and
maybe
that's
my
cross
to
bear
Callarme
las
cosas
y
no
reventar
Keeping
things
to
myself
and
not
exploding
El
amor
que
le
tengo
yo
a
los
demás,
The
love
I
have
for
others,
¿Tú
crees
que
ellos
también
me
lo
tendrán?
Do
you
think
they'll
have
it
for
me
too?
Yo
no
lo
creo
I
don't
think
so
Somos
desconocidos
pero
nos
follamos
y
mañana
hasta
luego
We
are
strangers
but
we
fuck
and
tomorrow
goodbye
Pero
hoy
me
siento
un
diablo
niña,
hoy
me
quiero
quemar
en
tu
infierno
But
today
I
feel
like
a
devil
girl,
today
I
want
to
burn
in
your
hell
Me
dice
que
to'
irá
mejor
y
yo
le
digo
primito
ya
lo
veremos
She
tells
me
that
everything
will
be
better
and
I
tell
her
cousin,
we'll
see
Le
digo
ya
veremos,
le
digo
ya
veremos
I
tell
her
we'll
see,
I
tell
her
we'll
see
Si
miro
hacia
alante'
no
siento
temor,
If
I
look
forward
I
don't
feel
fear,
Si
miro
hacia
atrás
solo
siento
nostalgia,
If
I
look
back
I
only
feel
nostalgia,
Vivo
con
menos
intensidad
las
alegrías,
I
live
joys
with
less
intensity,
Y
acumulo
las
desgracias.
And
I
accumulate
misfortunes.
Y
yo
también
pensé
que
lo
malo
no
iba
a
pasar
And
I
also
thought
that
the
bad
things
wouldn't
happen
Pero
al
final
pasa,
But
in
the
end
it
happens,
Y
yo
también
pensé
que
mi
ex
iba
a
cambiar,
And
I
also
thought
that
my
ex
was
going
to
change,
Pero
las
personas
no
cambian.
But
people
don't
change.
Rabia,
ira,
al
final
es
todo
mentira
Rage,
anger,
in
the
end
it's
all
a
lie
Yo
habría
ido
contigo
hasta
el
final,
me
hubiera
dejado
la
vida
I
would
have
gone
with
you
to
the
end,
I
would
have
given
my
life
Las
pupilas
dilatadas,
y
charcos
en
las
mejillas
Dilated
pupils,
and
puddles
on
the
cheeks
Ah,
yo,
hay
cosas
que
no
se
me
olvidan.
Ah,
me,
there
are
things
I
don't
forget.
Rabia,
ira,
al
final
es
todo
mentira
Rage,
anger,
in
the
end
it's
all
a
lie
Yo
habría
ido
contigo
hasta
el
final,
me
hubiera
dejado
la
vida
I
would
have
gone
with
you
to
the
end,
I
would
have
given
my
life
Las
pupilas
dilatadas,
y
charcos
en
las
mejillas
Dilated
pupils,
and
puddles
on
the
cheeks
Yo,
eh,
hay
cosas
que
no
se
me
olvidan
Me,
eh,
there
are
things
I
don't
forget
No
sabes
como
me
quema
por
dentro
la
rabia
que
siento
en
momentos...
You
don't
know
how
the
rage
I
feel
at
times
burns
me
inside...
Intenso,
tan
tenso,
Intense,
so
tense,
Como
si
el
agua
quemara,
como
si
te
cortara
el
viento
As
if
the
water
burned,
as
if
the
wind
cut
you
Y
no
quiero
toxicidad
en
mi
vida,
And
I
don't
want
toxicity
in
my
life,
Pero
lo
que
tomo
solo
contamina,
But
what
I
take
only
contaminates,
Mi
pecho,
mi
alma
y
mi
cabeza
loca,
My
chest,
my
soul
and
my
crazy
head,
Adicta
a
la
adrenalina
Addicted
to
adrenaline
No
es
fácil
andar
por
la
calle
It's
not
easy
to
walk
down
the
street
Y
mirar
hacia
el
suelo
en
vez
de
gritar:
¡Que
coño
miras!
And
look
at
the
ground
instead
of
yelling:
What
the
fuck
are
you
looking
at!
Ser
real
es
transparencia,
Being
real
is
transparency,
Si
crees
que
es
pegarse
o
delinquir
tú
flipas
If
you
think
it's
hitting
or
committing
crime
you're
tripping
Rabia,
ira,
al
final
es
todo
mentira,
Rage,
anger,
in
the
end
it's
all
a
lie,
Y
pa'
los
artistas,
que
sepas
que
si
fuerzas
el
motor
se
gripa
And
for
the
artists,
you
should
know
that
if
you
force
the
engine
it
seizes
up
Las
pupilas
dilatadas
y
charcos
en
las
mejillas,
Dilated
pupils
and
puddles
on
the
cheeks,
Que
voy
a
contarte
si
aquí
sólo
valen
mi
madre
y
mi
niña.
What
am
I
going
to
tell
you
if
here
only
my
mother
and
my
daughter
are
worth
anything.
Rabia,
ira,
al
final
es
todo
mentira
Rage,
anger,
in
the
end
it's
all
a
lie
Yo
habría
ido
contigo
hasta
el
final,
me
hubiera
dejado
la
vida
I
would
have
gone
with
you
to
the
end,
I
would
have
given
my
life
Las
pupilas
dilatadas,
y
charcos
en
las
mejillas
Dilated
pupils,
and
puddles
on
the
cheeks
Yo,
yo,
hay
cosas
que
no
se
me
olvidan
Me,
me,
there
are
things
I
don't
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Serrano Fabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.