Paroles et traduction SWIT EME - Tu Vestido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
tú
la
más
mujer
And
you,
the
most
womanly
woman
No
te
prometo
una
vida
de
lujos
y
coches
I
don't
promise
you
a
life
of
luxury
and
cars
Pero
si
una
buena
noche,
y
un
despertar
con
café
But
a
good
night,
and
waking
up
with
coffee
Mañana
por
la
mañana
cuando
ya
no
esté
Tomorrow
morning
when
I'm
gone
Tu
vestido
se
acordará
de
mi
cuando
lo
abroches
Your
dress
will
remember
me
when
you
button
it
up
Esto
no
es
una
despedida
This
is
not
a
goodbye
Solo
muere
quien
se
olvida
Only
those
who
are
forgotten
die
Yo
te
recordare
toda
mi
vida
I
will
remember
you
all
my
life
No
es
que
se
pare
el
tiempo
si
me
miras
It's
not
that
time
stops
when
you
look
at
me
Es
que
daría
todo
el
que
me
queda
para
verte
convencida
It's
that
I
would
give
all
the
time
I
have
left
to
see
you
convinced
Te
noto
ausente
y
pérdida
I
notice
you
absent
and
lost
Y
lo
peor
es
que
yo
estoy
igual
And
the
worst
thing
is
that
I
am
the
same
Un
puto
barco
a
la
deriva
A
fucking
ship
adrift
Ojalá
vieras
mi
perspectiva
I
wish
you
could
see
my
perspective
Todo
tu
entorno
tan
turbio,
pero
tú
ahí
tan
bonita
All
your
surroundings
so
murky,
but
you
are
so
beautiful
there
Quiero
robles
no
flores
marchitas
I
want
oaks
not
wilted
flowers
Pero
si
la
tierra
no
es
fértil,
no
es
culpa
de
las
semillas
But
if
the
earth
is
not
fertile,
it
is
not
the
fault
of
the
seeds
Hay
gente
que
aunque
no
quiera
brilla
There
are
people
who
shine
even
if
they
don't
want
to
A
los
normales
se
los
come
el
curro,
a
ellos
las
pesadillas
Normal
people
are
eaten
by
work,
they
are
eaten
by
nightmares
No
quiero
volver
a
casa
I
don't
want
to
go
home
Me
falta
gente
en
la
mesa
y
ya
me
sobran
tantas
sillas
I
miss
people
at
the
table
and
I
already
have
too
many
chairs
Es
que
estoy
hasta
la
polla
I'm
so
fucking
sick
of
it
Cada
vez
se
me
va
más
parte
de
mi
alma
entre
estas
líneas
Every
time
more
of
my
soul
goes
between
these
lines
En
el
escenario
se
asfixian
They
suffocate
on
stage
Viene
de
gritarle
a
un
kete
por
su
hermano
en
comisaría
It
comes
from
yelling
at
a
cop
for
his
brother
at
the
police
station
Los
que
te
joden,
que
te
roban,
que
te
ponen
las
manillas
The
ones
who
fuck
you
up,
who
steal
from
you,
who
put
the
handcuffs
on
you
Los
que
meten
a
un
colega
que
no
ha
hecho
na
por
su
polla
Those
who
put
a
colleague
who
has
done
nothing
for
his
dick
in
jail
Me
han
visto
llorar
más
papeles
que
personas
I've
seen
more
papers
cry
than
people
¿Entiendes
toda
esta
mierda
ahora?
Do
you
understand
all
this
shit
now?
Quiero
olvidar
el
pasado
dame
goma
I
want
to
forget
the
past,
give
me
a
rubber
Porque
el
pasado
lo
olvidas,
pero
nadie
te
lo
borra
Because
you
forget
the
past,
but
nobody
erases
it
for
you
Y
podrás
contarle
a
mis
hijos
que
no
fui
el
mejor
del
mundo
And
you
can
tell
my
children
that
I
wasn't
the
best
in
the
world
Que
alguna
vez
me
viste
darle
a
la
porra
That
you
sometimes
saw
me
lose
my
temper
Y
yo
le
contaré
a
los
tuyos
And
I'll
tell
yours
Que
pa
ti
no
significaba
una
mierda
That
for
you
it
didn't
mean
shit
Y
que
me
comiste
la
polla
And
that
you
sucked
my
dick
¿A
quién
coño
miras
con
cara
de
busco
bulla?
Who
the
fuck
are
you
looking
at
with
that
"I'm
looking
for
trouble"
face?
Quien
mira
con
esa
cara
es
que
aún
no
ha
encontrao
la
suya
Whoever
looks
with
that
face
is
because
they
haven't
found
their
own
yet
Cuando
encuentres
lo
que
buscas
no
huyas
When
you
find
what
you're
looking
for,
don't
run
away
El
más
mafia
de
tu
barrio
también
llama
a
la
patrulla
The
biggest
gangster
in
your
neighborhood
also
calls
the
cops
Conozco
pocos
que
roben
pa
ganarse
el
pan
I
know
few
who
steal
to
earn
their
bread
Y
lo
que
te
prometo
es
que
no
te
lo
diran
And
what
I
promise
you
is
they
won't
tell
you
¿Quién
coño
puedes
permitirte
que
conozca
tu
plan?
Who
the
fuck
can
you
afford
to
let
know
your
plan?
Si
no
se
lo
cuento
a
un
colega
se
lo
contaré
a
un
fan
If
I
don't
tell
a
buddy,
I'll
tell
a
fan
Cuando
se
vaya
el
tren
When
the
train
leaves
Dime
si
¿te
vas
a
ir
dentro
o
te
quedas
en
el
andén?
Tell
me,
are
you
going
inside
or
are
you
staying
on
the
platform?
Es
lo
único
que
necesito
saber
That's
all
I
need
to
know
Luego
te
diré
por
qué
Then
I'll
tell
you
why
Y
es
porque
si
te
quedas
yo
me
quedo
And
it's
because
if
you
stay,
I
stay
Miles
de
millones
me
dijeron
eso
y
desaparecieron
Billions
told
me
that
and
disappeared
Aún
no
se
por
que
nos
decimos
te
quiero
I
still
don't
know
why
we
say
I
love
you
Si
con
veintiún
años,
aún
no
sé
si
se
querer
If
at
twenty-one,
I
still
don't
know
if
I
know
how
to
love
Igual
que
nos
decimos
hasta
luego
Just
like
we
say
see
you
later
Cuando
los
dos
sabemos
que
no
nos
volveremos
a
ver
When
we
both
know
we
won't
see
each
other
again
Igual
que
nos
follamos
como
cerdos
Just
like
we
fuck
like
pigs
Yo
soy
el
más
hombre
y
tú
las
más
mujer
I'm
the
most
man
and
you
are
the
most
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Howart, Marcel Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.