Paroles et traduction SWIT EME - Una Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
sabes
que
eres
no
hables
es
contradictorio
If
you
don't
know
who
you
are,
don't
speak,
it's
contradictory
Pa
ti
solo
soy
cantante
pa
la
base
un
actor
porno
For
you,
I'm
just
a
singer,
for
the
base,
a
porn
actor
Pa
mi
camello
el
cliente
estrella
con
el
que
echa
porros
For
my
dealer,
I'm
the
star
client,
the
one
he
smokes
with
Pa
ti
quizá
es
un
chándal
pa
mi
un
producto
por
promo
For
you,
it's
maybe
just
a
tracksuit,
for
me,
a
promo
product
Podría
ser
el
porque
tras
el
como
It
could
be
the
why
behind
the
how
Pues
el
fin
justifica
los
medios,
si
pero
no
todos
The
end
justifies
the
means,
yes,
but
not
all
of
them
Dos
piernas
aguantando
el
peso
de
6 en
los
hombros
Two
legs
holding
the
weight
of
six
on
my
shoulders
Me
considero
un
hombre
pero
estoy
echo
escombros
I
consider
myself
a
man,
but
I'm
made
of
rubble
Soy
ese
número
que
te
adjudican
na
más
nacer
I'm
that
number
they
assign
you
at
birth
Pa
mi
exempresa
un
suelo
pa
esta
un
número
también
For
my
ex-company,
I'm
a
floor,
for
this
one,
a
number
too
Para
la
industria
un
artista,
Pal
casero
un
alquiler
For
the
industry,
an
artist,
for
the
landlord,
a
rent
payment
Pa
mis
amigos
a
veces
no
se
si
swit
o
Marcel
For
my
friends,
sometimes
I
don't
know
if
I'm
Swit
or
Marcel
Te
das
cuenta
de
las
cosas
cuando
todo
va
mal
You
realize
things
when
everything
goes
wrong
Por
eso
cuesta
tanto
distinguir
cuando
todo
va
bien
That's
why
it's
so
hard
to
distinguish
when
everything
goes
well
Cuando
se
te
acerca
alguien
y
empiezas
a
confiar
When
someone
gets
close
to
you
and
you
start
to
trust
Y
es
a
buena
tu
voluntad
sin
preguntarte
los
porqués
And
it's
good
will
on
your
part,
without
asking
why
He
de
dejarme
aconsejar
pero
por
quién?
I
should
let
myself
be
advised,
but
by
whom?
Pa
mis
bancos
soy
unas
comisiones
a
fin
de
mes
For
my
banks,
I'm
just
commissions
at
the
end
of
the
month
Pa
mi
público
dos
temas
en
la
nube
de
internet
For
my
audience,
two
tracks
on
the
internet
cloud
Pa
mi
familia
un
pasado
que
nunca
recordaré
For
my
family,
a
past
I
will
never
remember
Se
lo
que
prometí,
pero
no
lo
cumpliré
I
know
what
I
promised,
but
I
won't
fulfill
it
Pedir
perdón
y
cagarla
otra
vez
To
apologize
and
screw
up
again
Cuantas
veces
no
avise
del
lobo
porque
lo
encontré
How
many
times
did
I
not
warn
about
the
wolf
because
I
found
him
Mejor
no
avisar
porque
a
Jaimito
ya
no
le
creen
It's
better
not
to
warn,
because
little
Johnny
doesn't
believe
anymore
Mi
futuro
depende
menos
de
ti
que
del
papel
My
future
depends
less
on
you
than
on
paper
En
mi
escala
de
valores
antes
que
humanos
van
arboles
On
my
scale
of
values,
trees
come
before
humans
Yo
también
se
que
moriré
I
know
I'll
die
too
Pero
sería
triste
que
no
hayan
no
flores
cuando
esto
acabe
But
it
would
be
sad
if
there
were
no
flowers
when
this
is
over
No
hace
falta
que
compartas
mi
opinión
You
don't
need
to
share
my
opinion
Porque
de
eso
se
basa
la
libertad
de
expresión
Because
that's
what
freedom
of
speech
is
based
on
Pa
ti
soy
un
comentario,
pa
mi
tu
ni
una
opinión
For
you,
I'm
a
comment,
for
me,
you're
not
even
an
opinion
Si
os
he
de
tener
en
cuenta
es
pa
saltar
por
el
balcón
If
I
need
to
take
you
into
account,
it's
to
jump
off
the
balcony
Soy
99
esencia,
la
muerte
antes
de
los
30
I'm
99%
essence,
death
before
30
20
años
de
reflexiones
y
violencia
20
years
of
reflection
and
violence
Soy
la
luz
para
mí
madre,
sonrisas
pa
mi
parienta
I'm
the
light
for
my
mother,
smiles
for
my
girlfriend
Cuando
no
les
hago
daño
y
se
alejan
When
I
don't
hurt
them
and
they
leave
Los
bichos
tienen
reyes
pero
no
somos
abejas
Bugs
have
kings,
but
we're
not
bees
En
mi
país
también
hay
corona
y
es
una
mierda
My
country
also
has
a
crown,
and
it's
a
piece
of
shit
Consiste
en
manipular
las
leyes
en
su
defensa
It's
about
manipulating
the
laws
in
its
defense
Pa
poder
tener
motivo
pa
darte
si
te
quejas
To
have
a
reason
to
give
you
a
reason
if
you
complain
En
el
cole
el
matón
te
da
collejas
y
te
quita
los
cromos
o
la
merienda
At
school,
the
bully
punches
you
and
takes
your
trading
cards
or
your
snack
Pasan
los
años,
sales
de
esa
celda
Years
pass,
you
leave
that
cell
Y
un
policía
te
persigue
con
la
porra
en
alto
a
ver
si
te
quita
hierba
And
a
policeman
chases
you
with
his
nightstick
raised
to
see
if
he
can
take
your
weed
Soy
problemas
Pal
sistema,
y
Pal
gobierno
un
cabrón
I'm
problems
for
the
system,
and
for
the
government,
a
bastard
Para
una
multi
soy
dinero,
pa
la
cantera
un
timón
For
a
multi,
I'm
money,
for
the
quarry,
a
rudder
Durante
el
día
un
búho
de
noche
tren
de
vapor
During
the
day,
an
owl,
at
night,
a
steam
train
Y
puedo
cambiar
el
como
pero
nunca
lo
que
soy
And
I
can
change
the
how,
but
never
what
I
am
Pa
mi
soy
el
progreso
aunque
mi
padre
no
lo
vio
For
me,
I'm
progress,
even
though
my
father
didn't
see
it
Y
pa
mi
padre
un
recuerdo
que
el
tiempo
casi
borro
And
for
my
father,
a
memory
that
time
almost
erased
Escribo
esto
con
la
luz
apagada
y
depresión
I'm
writing
this
with
the
lights
off
and
depression
Pero
yo
no
soy
Swit
Eme
solo
soy
una
canción
But
I'm
not
Swit
Eme,
I'm
just
a
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Howart, Marcel Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.