SWIT EME - Una Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SWIT EME - Una Canción




Una Canción
A Song
Si no sabes que eres no hables es contradictorio
If you don't know who you are, don't speak, it's contradictory
Pa ti solo soy cantante pa la base un actor porno
For you, I'm just a singer, for the base, a porn actor
Pa mi camello el cliente estrella con el que echa porros
For my dealer, I'm the star client, the one he smokes with
Pa ti quizá es un chándal pa mi un producto por promo
For you, it's maybe just a tracksuit, for me, a promo product
Podría ser el porque tras el como
It could be the why behind the how
Pues el fin justifica los medios, si pero no todos
The end justifies the means, yes, but not all of them
Dos piernas aguantando el peso de 6 en los hombros
Two legs holding the weight of six on my shoulders
Me considero un hombre pero estoy echo escombros
I consider myself a man, but I'm made of rubble
Soy ese número que te adjudican na más nacer
I'm that number they assign you at birth
Pa mi exempresa un suelo pa esta un número también
For my ex-company, I'm a floor, for this one, a number too
Para la industria un artista, Pal casero un alquiler
For the industry, an artist, for the landlord, a rent payment
Pa mis amigos a veces no se si swit o Marcel
For my friends, sometimes I don't know if I'm Swit or Marcel
Te das cuenta de las cosas cuando todo va mal
You realize things when everything goes wrong
Por eso cuesta tanto distinguir cuando todo va bien
That's why it's so hard to distinguish when everything goes well
Cuando se te acerca alguien y empiezas a confiar
When someone gets close to you and you start to trust
Y es a buena tu voluntad sin preguntarte los porqués
And it's good will on your part, without asking why
He de dejarme aconsejar pero por quién?
I should let myself be advised, but by whom?
Pa mis bancos soy unas comisiones a fin de mes
For my banks, I'm just commissions at the end of the month
Pa mi público dos temas en la nube de internet
For my audience, two tracks on the internet cloud
Pa mi familia un pasado que nunca recordaré
For my family, a past I will never remember
Se lo que prometí, pero no lo cumpliré
I know what I promised, but I won't fulfill it
Pedir perdón y cagarla otra vez
To apologize and screw up again
Cuantas veces no avise del lobo porque lo encontré
How many times did I not warn about the wolf because I found him
Mejor no avisar porque a Jaimito ya no le creen
It's better not to warn, because little Johnny doesn't believe anymore
Mi futuro depende menos de ti que del papel
My future depends less on you than on paper
En mi escala de valores antes que humanos van arboles
On my scale of values, trees come before humans
Yo también se que moriré
I know I'll die too
Pero sería triste que no hayan no flores cuando esto acabe
But it would be sad if there were no flowers when this is over
No hace falta que compartas mi opinión
You don't need to share my opinion
Porque de eso se basa la libertad de expresión
Because that's what freedom of speech is based on
Pa ti soy un comentario, pa mi tu ni una opinión
For you, I'm a comment, for me, you're not even an opinion
Si os he de tener en cuenta es pa saltar por el balcón
If I need to take you into account, it's to jump off the balcony
Soy 99 esencia, la muerte antes de los 30
I'm 99% essence, death before 30
20 años de reflexiones y violencia
20 years of reflection and violence
Soy la luz para madre, sonrisas pa mi parienta
I'm the light for my mother, smiles for my girlfriend
Cuando no les hago daño y se alejan
When I don't hurt them and they leave
Los bichos tienen reyes pero no somos abejas
Bugs have kings, but we're not bees
En mi país también hay corona y es una mierda
My country also has a crown, and it's a piece of shit
Consiste en manipular las leyes en su defensa
It's about manipulating the laws in its defense
Pa poder tener motivo pa darte si te quejas
To have a reason to give you a reason if you complain
En el cole el matón te da collejas y te quita los cromos o la merienda
At school, the bully punches you and takes your trading cards or your snack
Pasan los años, sales de esa celda
Years pass, you leave that cell
Y un policía te persigue con la porra en alto a ver si te quita hierba
And a policeman chases you with his nightstick raised to see if he can take your weed
Soy problemas Pal sistema, y Pal gobierno un cabrón
I'm problems for the system, and for the government, a bastard
Para una multi soy dinero, pa la cantera un timón
For a multi, I'm money, for the quarry, a rudder
Durante el día un búho de noche tren de vapor
During the day, an owl, at night, a steam train
Y puedo cambiar el como pero nunca lo que soy
And I can change the how, but never what I am
Pa mi soy el progreso aunque mi padre no lo vio
For me, I'm progress, even though my father didn't see it
Y pa mi padre un recuerdo que el tiempo casi borro
And for my father, a memory that time almost erased
Escribo esto con la luz apagada y depresión
I'm writing this with the lights off and depression
Pero yo no soy Swit Eme solo soy una canción
But I'm not Swit Eme, I'm just a song





Writer(s): Lloyd Howart, Marcel Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.