Paroles et traduction SXTN - Wir sind friedlich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind friedlich
We Are Peaceful
Ihr
seid
Bonzenkids,
ihr
wart
noch
niemals
broke
(niemals
broke)
You're
rich
kids,
you've
never
been
broke
(never
broke)
Jeder
von
euch
denkt,
er
hätte
mieses
Coke
(mieses
Coke)
Each
of
you
thinks
they
have
amazing
coke
(amazing
coke)
Du
bist
kein
Gangster,
nein,
weil
du
dealst
mit
Dough
(dealst
mit
Dough)
You're
not
a
gangster,
no,
because
you
deal
with
dough
(deal
with
dough)
Du
bist
nicht
real,
du
bist
nur
Show
(nur
Show)
You're
not
real,
you're
just
for
show
(just
for
show)
Ich
bin
nachts
in
den
Straßen
unterwegs
I'm
out
on
the
streets
at
night
Das
hier
ist
kein
Track
This
isn't
a
track
Erzähl'
nur
das,
was
ich
dabei
seh',
geh
mir
aus
dem
Weg
Just
telling
what
I
see,
get
out
of
my
way
Enge
Hose,
langer
Bart,
krasser
Hipster-Spast
(du
Spast)
Tight
pants,
long
beard,
hardcore
hipster
jerk
(you
jerk)
Ihr
raucht
eure
Socken,
wenn
ihr
nix
zu
kiffen
habt
You
smoke
your
socks
when
you
have
nothing
to
smoke
Bio,
Öko,
Tofu,
doch
bald
fallen
euch
die
Haare
aus
Organic,
eco,
tofu,
but
soon
your
hair
will
fall
out
Ich
will
'n
Döner
jetze,
mach
ma'
richti'
Mayo
'rauf
I
want
a
kebab
now,
put
some
real
mayo
on
it
Guck,
wie
ich
dis
mache:
Look
how
I
do
this:
Flexe,
kiffe,
saufe,
lache
Flex,
smoke,
drink,
laugh
Vegane
Attacke
auf
deine
Soja-Latte-Kacke
Vegan
attack
on
your
soy
latte
crap
Was
ich
montagmorgens
mache:
What
I
do
on
Monday
mornings:
Häng'
im
Hausflur
rum
und
puffe
Hang
out
in
the
hallway
and
puff
Keine
große
Sache,
lieg'
dem
Staat
auf
der
Tasche
No
big
deal,
living
off
the
state
Fetter
Sound,
pump'
den
Beat,
ich
bau'
ein'
Joint,
rauche
Weed
Fat
sound,
pump
the
beat,
I
roll
a
joint,
smoke
weed
Mörderkraut,
lass
mal
zieh'n
– fuck
the
police
Killer
herb,
let's
take
a
drag
- fuck
the
police
Wir
sind
friedlich,
was
seid
ihr?
We
are
peaceful,
what
are
you?
Hasserfüllt
und
aggressiv
Hateful
and
aggressive
Doch
Geld
ist
nur
ein
Blatt
Papier
But
money
is
just
a
piece
of
paper
Roll'
es
ein
und
lass
mal
zieh'n
Roll
it
up
and
let's
take
a
drag
Ihr
seid
Twopack
anstatt
Tupac,
ihr
seid
whack
(ihr
seid
whack)
You're
Twopack
instead
of
Tupac,
you're
whack
(you're
whack)
Ihr
tragt
Anzug,
ihr
seid
super
im
Geschäft
(im
Geschäft)
You
wear
suits,
you're
great
in
business
(in
business)
Ihr
labert
über
das
neue
Projekt
(Projekt)
You
talk
about
the
new
project
(project)
In
jeder
Hand
ein
Gläschen
teurer
Sekt
(teurer
Sekt)
In
each
hand
a
glass
of
expensive
champagne
(expensive
champagne)
Ich
bin
ein
Punker,
kein'
Bock
auf
den
Staat
I'm
a
punk,
no
desire
for
the
state
Kein'
Schlafplatz
heute,
doppelt
am
Arsch
No
place
to
sleep
today,
doubly
screwed
Ich
beleidige
dich,
und
du
hoffst
es
ist
Spaß
I
insult
you,
and
you
hope
it's
a
joke
Wie
krass
peinlich
du
bist,
ich
kotz'
in
dein
Glas
How
damn
embarrassing
you
are,
I
puke
in
your
glass
Leicht
schizophren,
darum
switche
ich
off
Slightly
schizophrenic,
that's
why
I
switch
off
Du
rappst
über
Gras,
schön
– ich
ticke
dein
Ott
You
rap
about
weed,
nice
- I
steal
your
weed
Ich
fick'
deine
Party,
ficke
dein'
Gott
I
fuck
your
party,
fuck
your
God
Und
genauso
denkt
jetzt
circa
jeder
dritte
am
Block
And
that's
what
about
every
third
person
on
the
block
thinks
now
Und
jetzt
nützt
dir
dein
Auto
g'rad
auch
nicht
so
viel
And
now
your
car
isn't
doing
you
much
good
Guck,
unglaublich
viel
Rauch
aus
der
Haube
Look,
incredibly
much
smoke
from
the
hood
Ich
glaube
die
Flammen
gehör'n
jetzt
genauso
zu
dir
I
think
the
flames
belong
to
you
now
Wie
dein
Bauch
und
dein
Bier
und
die
Frau
ohne
Stil
Like
your
belly
and
your
beer
and
the
woman
without
style
Und
das
möchtest
du
ausdiskutier'n
And
you
want
to
discuss
this
Deine
Braut
fickt
mit
Ausländern
aus
mei'm
Bezirk
Your
wife
fucks
foreigners
from
my
district
Die
sich
trau'n
sie
zu
hau'n,
wenn
sie
will
Who
dare
to
hit
her
if
she
wants
Mit
'nem
faustdicken
Schwanz
With
a
fist-thick
cock
Und
sie
sagt,
dass
sie
auswärts
studiert
– Spast
And
she
says
she's
studying
abroad
- jerk
Wir
sind
friedlich,
was
seid
ihr?
We
are
peaceful,
what
are
you?
Hasserfüllt
und
aggressiv
Hateful
and
aggressive
Doch
Geld
ist
nur
ein
Blatt
Papier
But
money
is
just
a
piece
of
paper
Roll'
es
ein
und
lass
mal
zieh'n
Roll
it
up
and
let's
take
a
drag
Augenringe
– tief
schwarz
Dark
circles
under
my
eyes
- deep
black
Bierglas
– hellblond
Beer
glass
- light
blond
Während
ich
hustle,
überlegst
du,
ob
du
zu
schnell
kommst
While
I
hustle,
you
think
about
whether
you're
coming
too
fast
Ich
hab
gehört,
du
hängst
du
mit
guten
Leuten
I
heard
you
hang
out
with
good
people
Alles
Hurensöhne,
und
ich
ficke
eure
Jutebeutel
All
sons
of
bitches,
and
I
fuck
your
tote
bags
Geb'
ein'
Fick
d'rauf,
dass
du
Sneaker
sammelst,
Digger
I
don't
give
a
fuck
that
you
collect
sneakers,
dude
Jedes
Opfer
sammelt
Sneaker
Every
victim
collects
sneakers
Das
heißt
nicht,
dass
du
kein
riesen
Spast
bist
That
doesn't
mean
you're
not
a
huge
jerk
Wir
wurden
von
euch
doch
noch
nie
beachtet
We've
never
been
noticed
by
you
Also
geben
wir
ein'
Fick
auf
das
Gesetz
So
we
don't
give
a
fuck
about
the
law
Und
machen
lieber
Abriss
And
prefer
to
make
a
mess
Fick,
fick,
fick
die
Bullerei
Fuck,
fuck,
fuck
the
police
Pass,
pass,
pass
die
Pulle
Wein
Pass,
pass,
pass
the
bottle
of
wine
Fick,
fick,
fick
die
Bullerei
Fuck,
fuck,
fuck
the
police
Pass,
pass,
pass
die
Pulle
Wein
Pass,
pass,
pass
the
bottle
of
wine
Fick,
fick,
fick
die
Bullerei
Fuck,
fuck,
fuck
the
police
Pass,
pass,
pass
die
Pulle
Wein
Pass,
pass,
pass
the
bottle
of
wine
Fick,
fick,
fick
die
Bullerei
Fuck,
fuck,
fuck
the
police
Wir
sind
friedlich,
was
seid
ihr?
We
are
peaceful,
what
are
you?
Hasserfüllt
und
aggressiv
Hateful
and
aggressive
Doch
Geld
ist
nur
ein
Blatt
Papier
But
money
is
just
a
piece
of
paper
Roll'
es
ein
und
lass
mal
zieh'n
Roll
it
up
and
let's
take
a
drag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Gross, Nura Habib Omer, Judith Wessendorf, Jan Krouzilek, Claus Capek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.