SXTN - Wir sind friedlich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SXTN - Wir sind friedlich




Wir sind friedlich
We Are Peaceful
Ihr seid Bonzenkids, ihr wart noch niemals broke (niemals broke)
You're rich kids, you've never been broke (never broke)
Jeder von euch denkt, er hätte mieses Coke (mieses Coke)
Each of you thinks they have amazing coke (amazing coke)
Du bist kein Gangster, nein, weil du dealst mit Dough (dealst mit Dough)
You're not a gangster, no, because you deal with dough (deal with dough)
Du bist nicht real, du bist nur Show (nur Show)
You're not real, you're just for show (just for show)
Ich bin nachts in den Straßen unterwegs
I'm out on the streets at night
Das hier ist kein Track
This isn't a track
Erzähl' nur das, was ich dabei seh', geh mir aus dem Weg
Just telling what I see, get out of my way
Enge Hose, langer Bart, krasser Hipster-Spast (du Spast)
Tight pants, long beard, hardcore hipster jerk (you jerk)
Ihr raucht eure Socken, wenn ihr nix zu kiffen habt
You smoke your socks when you have nothing to smoke
Bio, Öko, Tofu, doch bald fallen euch die Haare aus
Organic, eco, tofu, but soon your hair will fall out
Ich will 'n Döner jetze, mach ma' richti' Mayo 'rauf
I want a kebab now, put some real mayo on it
Guck, wie ich dis mache:
Look how I do this:
Flexe, kiffe, saufe, lache
Flex, smoke, drink, laugh
Vegane Attacke auf deine Soja-Latte-Kacke
Vegan attack on your soy latte crap
Was ich montagmorgens mache:
What I do on Monday mornings:
Häng' im Hausflur rum und puffe
Hang out in the hallway and puff
Keine große Sache, lieg' dem Staat auf der Tasche
No big deal, living off the state
Fetter Sound, pump' den Beat, ich bau' ein' Joint, rauche Weed
Fat sound, pump the beat, I roll a joint, smoke weed
Mörderkraut, lass mal zieh'n fuck the police
Killer herb, let's take a drag - fuck the police
Wir sind friedlich, was seid ihr?
We are peaceful, what are you?
Hasserfüllt und aggressiv
Hateful and aggressive
Doch Geld ist nur ein Blatt Papier
But money is just a piece of paper
Roll' es ein und lass mal zieh'n
Roll it up and let's take a drag
Ihr seid Twopack anstatt Tupac, ihr seid whack (ihr seid whack)
You're Twopack instead of Tupac, you're whack (you're whack)
Ihr tragt Anzug, ihr seid super im Geschäft (im Geschäft)
You wear suits, you're great in business (in business)
Ihr labert über das neue Projekt (Projekt)
You talk about the new project (project)
In jeder Hand ein Gläschen teurer Sekt (teurer Sekt)
In each hand a glass of expensive champagne (expensive champagne)
Ich bin ein Punker, kein' Bock auf den Staat
I'm a punk, no desire for the state
Kein' Schlafplatz heute, doppelt am Arsch
No place to sleep today, doubly screwed
Ich beleidige dich, und du hoffst es ist Spaß
I insult you, and you hope it's a joke
Wie krass peinlich du bist, ich kotz' in dein Glas
How damn embarrassing you are, I puke in your glass
Leicht schizophren, darum switche ich off
Slightly schizophrenic, that's why I switch off
Du rappst über Gras, schön ich ticke dein Ott
You rap about weed, nice - I steal your weed
Ich fick' deine Party, ficke dein' Gott
I fuck your party, fuck your God
Und genauso denkt jetzt circa jeder dritte am Block
And that's what about every third person on the block thinks now
Und jetzt nützt dir dein Auto g'rad auch nicht so viel
And now your car isn't doing you much good
Guck, unglaublich viel Rauch aus der Haube
Look, incredibly much smoke from the hood
Ich glaube die Flammen gehör'n jetzt genauso zu dir
I think the flames belong to you now
Wie dein Bauch und dein Bier und die Frau ohne Stil
Like your belly and your beer and the woman without style
Und das möchtest du ausdiskutier'n
And you want to discuss this
Deine Braut fickt mit Ausländern aus mei'm Bezirk
Your wife fucks foreigners from my district
Die sich trau'n sie zu hau'n, wenn sie will
Who dare to hit her if she wants
Mit 'nem faustdicken Schwanz
With a fist-thick cock
Und sie sagt, dass sie auswärts studiert Spast
And she says she's studying abroad - jerk
Wir sind friedlich, was seid ihr?
We are peaceful, what are you?
Hasserfüllt und aggressiv
Hateful and aggressive
Doch Geld ist nur ein Blatt Papier
But money is just a piece of paper
Roll' es ein und lass mal zieh'n
Roll it up and let's take a drag
Augenringe tief schwarz
Dark circles under my eyes - deep black
Bierglas hellblond
Beer glass - light blond
Während ich hustle, überlegst du, ob du zu schnell kommst
While I hustle, you think about whether you're coming too fast
Ich hab gehört, du hängst du mit guten Leuten
I heard you hang out with good people
Alles Hurensöhne, und ich ficke eure Jutebeutel
All sons of bitches, and I fuck your tote bags
Geb' ein' Fick d'rauf, dass du Sneaker sammelst, Digger
I don't give a fuck that you collect sneakers, dude
Jedes Opfer sammelt Sneaker
Every victim collects sneakers
Das heißt nicht, dass du kein riesen Spast bist
That doesn't mean you're not a huge jerk
Wir wurden von euch doch noch nie beachtet
We've never been noticed by you
Also geben wir ein' Fick auf das Gesetz
So we don't give a fuck about the law
Und machen lieber Abriss
And prefer to make a mess
Fick, fick, fick die Bullerei
Fuck, fuck, fuck the police
Pass, pass, pass die Pulle Wein
Pass, pass, pass the bottle of wine
Fick, fick, fick die Bullerei
Fuck, fuck, fuck the police
Pass, pass, pass die Pulle Wein
Pass, pass, pass the bottle of wine
Fick, fick, fick die Bullerei
Fuck, fuck, fuck the police
Pass, pass, pass die Pulle Wein
Pass, pass, pass the bottle of wine
Fick, fick, fick die Bullerei
Fuck, fuck, fuck the police
Wir sind friedlich, was seid ihr?
We are peaceful, what are you?
Hasserfüllt und aggressiv
Hateful and aggressive
Doch Geld ist nur ein Blatt Papier
But money is just a piece of paper
Roll' es ein und lass mal zieh'n
Roll it up and let's take a drag





Writer(s): Guy Gross, Nura Habib Omer, Judith Wessendorf, Jan Krouzilek, Claus Capek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.