Paroles et traduction SYK - Mi locura
Eres
el
amor,
mi
locura
Ты
- моя
любовь,
мое
безумие
Eres
para
mi
dulce
cordura
Ты
- моя
сладкая
рассудительность
Llévame
a
vivir
aventuras
Увлеки
меня
в
приключения
En
la
intimidad
no
hay
censuras
В
сокровенности
нет
ограничений
Entro,
disparo
no
paro,
el
verso
narro
Вхожу,
стреляю,
не
останавливаюсь,
рассказываю
стих
Musica
sin
restricción
para
todos
los
barrios
Музыка
без
ограничений
для
всех
кварталов
Nobhablo
de
mercenarios,
tampoco
de
adversarios
Я
не
говорю
о
наемниках,
не
говорю
о
противниках
De
las
vovencias
de
muchos
de
mis
usuarios
Из
историй
многих
моих
пользователей
Verte
y
no
tenerte,
ese
es
mi
calvario,
Видеть
тебя
и
не
иметь
тебя
- вот
моя
мука,
Por
que
nuestros
sentimientos
no
son
contrarios
Потому
что
наши
чувства
не
противоречат
друг
другу
La
quimíca
que
tenemos
incrementa
a
diario
a
diario
Химия
между
нами
крепнет
с
каждым
днем
Controlar
a
mis
impulsos
es
precario
Сдерживать
свои
импульсы
сложно
Tener
que
escondernos
en
tu
vencindario
Приходится
прятаться
в
твоем
районе
Ni
que
fuera
un
criminal,
tampoco
soy
un
victimario
Как
будто
я
преступник
или
жертва
(Triste
vivir
así)
Triste
itinerario
(Грустно
так
жить)
Грустная
жизнь
Quiero
que
cuando
estemos
no
te
importe
el
horario
Хочу,
чтобы,
когда
мы
вместе,
время
не
имело
значения
Que
nos
podamos
ver
sin
intermediarios
Чтобы
мы
могли
видеться
без
посредников
Tu
padre
es
muy
complicado
y
arbitrario
Твой
отец
очень
сложный
и
произвольный
Dile
que
la
confianza
es
algo
necesario
Скажи
ему,
что
доверие
- это
нечто
необходимое
Cuando
llegues
a
casa
no
te
hagan
inventario.
Когда
придешь
домой,
пусть
не
устраивают
тебе
допрос.
Eres
el
amor,
mi
locura
Ты
- моя
любовь,
мое
безумие
Eres
para
mi
dulce
cordura
Ты
- моя
сладкая
рассудительность
Llévame
a
vivir
aventuras
Увлеки
меня
в
приключения
En
la
intimidad
no
hay
censuras
В
сокровенности
нет
ограничений
Somos
rebeldes
sin
cura
Мы
- бунтари
без
лекарства
Viven
del
que
dirán
y
de
todos
los
comentarios
Они
живут
по
слухам
и
чужим
мнениям
Que
soy
temerario
y
no
tengo
un
buen
salario
Что
я
безрассудный
и
у
меня
плохая
зарплата
Creen
que
soy
delincuente
sé
que
es
mi
vestuario
Думают,
что
я
преступник,
потому
что
так
выгляжу
Lo
dicen
porque
nunca
me
han
visto
en
el
escenario
Говорят
так,
потому
что
никогда
не
видели
меня
на
сцене
El
problema
radica
por
qué
soy
proletario
Проблема
в
том,
что
я
рабочий
Te
he
conquistado
sin
tener
que
ser
millonario
Я
завоевал
тебя,
не
будучи
миллионером
Salte
del
armario
Diles
que
de
tu
corazón
yo
soy
el
propietario
Выходи
из
своей
скорлупы,
скажи
им,
что
я
- хозяин
твоего
сердца
Diles
que
para
amarnos
no
necesitamos
notario
Скажи
им,
что
для
нашей
любви
не
нужен
нотариус
Diles
que
yo
no
soy
ese
tipo
ordinario
Скажи
им,
что
я
не
из
тех
обычных
парней
Que
los
afectos
hacía
mí
son
voluntarios
Что
чувства
ко
мне
свободны
Repíteles
que
de
tu
corazón
yo
soy
el
propietario
el
barrios.
Повтори
им,
что
я
- хозяин
твоего
сердца,
хозяин
района.
Sólo
tú
me
haces
entender
Только
ты
даешь
мне
понять
Lo
bueno
de
la
vida
y
a
conocer
Что
в
жизни
есть
хорошего
и
как
это
узнать
Sólo
tú
me
haces
entender
Только
ты
даешь
мне
понять
A
luchar
por
amor
me
hace
merecer
Что
ради
любви
стоит
побороться
Me
siento
en
armonía
Я
чувствую
гармонию
Me
ha
cambiado
la
vida
Ты
изменила
мою
жизнь
Contagia
Tu
alegría
Зарази
своей
радостью
Prioridad
de
mis
días.
Главное
в
моих
днях.
Eres
el
amor
mi
locura,
Ты
- моя
любовь,
мое
безумие,
Eres
el
amor
eres
mi
locura
Ты
- моя
любовь,
ты
мое
безумие
Eres
para
mi
dulce
tortura,
Ты
- моя
сладкая
пытка,
Eres
para
mí
agradable
tortura
Ты
- моя
приятная
пытка
Llévame
a
vivir
aventuras,
nuevas
aventuras
Увлеки
меня
в
новые
приключения
En
la
intimidad
no
hay
censuras,
В
сокровенности
нет
ограничений
Somos
rebeldes
sin
cura
Мы
- бунтари
без
лекарства
Somos
rebeldes
sin
cura
somos
rebeldes
Мы
- бунтари
без
лекарства,
мы
- бунтари
Somos
rebeldes
somos
rebeldes
sin
cura
Мы
- бунтари,
мы
- бунтари
без
лекарства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.