SYREX - The Nights (Nightcore) - traduction des paroles en allemand

The Nights (Nightcore) - SYREXtraduction en allemand




The Nights (Nightcore)
Die Nächte (Nightcore)
Once upon a younger year
Es war einmal in jungen Jahren,
When all our shadows diseppeared
Als all unsere Schatten verschwanden,
The animals inside came out to play
Die Tiere in uns kamen heraus, um zu spielen,
Went face to face with all our fears
Wir stellten uns all unseren Ängsten,
Learned our lessons through the tears
Lernten unsere Lektionen durch die Tränen,
Made memories we knew would never fade
Machten Erinnerungen, von denen wir wussten, dass sie nie verblassen würden.
One day, my father, he told me, "Son, don't let it slip away"
Eines Tages, mein Vater, sagte er zu mir: "Mein Sohn, lass es nicht entgleiten."
He took me in his arms, I heard him say
Er nahm mich in seine Arme, ich hörte ihn sagen:
"When you get older your wild heart will live for younger days
"Wenn du älter wirst, wird dein wildes Herz für jüngere Tage leben,
Think of me if ever you're afraid"
Denk an mich, wenn du jemals Angst hast, meine Liebe."
He said, "One day, you'll leave this world behind
Er sagte: "Eines Tages wirst du diese Welt hinter dir lassen,
So live a life you will remember"
Also lebe ein Leben, an das du dich erinnern wirst."
My father told me when I was just a child
Mein Vater sagte es mir, als ich nur ein Kind war:
"These are the nights that never die"
"Das sind die Nächte, die niemals sterben."
My father told me
Mein Vater sagte es mir.
"When thunderclouds start pouring down
"Wenn Gewitterwolken anfangen, sich zu ergießen,
Light a fire they can't put out
Entfache ein Feuer, das sie nicht löschen können,
Carve your name into those shining stars"
Schreibe deinen Namen in diese leuchtenden Sterne."
He said, "Go venture far beyond the shores
Er sagte: "Wage dich weit über die Küsten hinaus,
Don't forsake this life of yours
Gib dieses dein Leben nicht auf,
I'll guide you home no matter where you are"
Ich werde dich nach Hause führen, egal wo du bist, meine Liebste."
One day, my father, he told me, "Son, don't let it slip away"
Eines Tages, mein Vater, sagte er zu mir: "Mein Sohn, lass es nicht entgleiten."
When I was just a kid, I heard him say
Als ich nur ein Kind war, hörte ich ihn sagen:
"When you get older your wild heart will live for younger days
"Wenn du älter wirst, wird dein wildes Herz für jüngere Tage leben,
Think of me if ever you're afraid"
Denk an mich, wenn du jemals Angst hast, meine Teuerste."
He said, "One day, you'll leave this world behind
Er sagte: "Eines Tages wirst du diese Welt hinter dir lassen,
So live a life you will remember"
Also lebe ein Leben, an das du dich erinnern wirst."
My father told me when I was just a child
Mein Vater sagte es mir, als ich nur ein Kind war:
"These are the nights that never die"
"Das sind die Nächte, die niemals sterben."
My father told me
Mein Vater sagte es mir.
He said, "One day, you'll leave this world behind
Er sagte: "Eines Tages wirst du diese Welt hinter dir lassen,
So live a life you will remember"
Also lebe ein Leben, an das du dich erinnern wirst."
My father told me when I was just a child
Mein Vater sagte es mir, als ich nur ein Kind war:
"These are the nights that never die"
"Das sind die Nächte, die niemals sterben."
My father told me
Mein Vater sagte es mir.





Writer(s): Nicholas Furlong, John Feldmann, Ash Pournouri, Jordan Suecof, Tim Bergling, Gabriel Budin Smithers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.