SZA - Another Life - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand SZA - Another Life




Another Life
Ein anderes Leben
I wanna be right by your side
Ich will an deiner Seite sein
Can't risk perfection, love is timeless
Kann Perfektion nicht riskieren, Liebe ist zeitlos
Don't wanna throw and wait in line
Will nicht werfen und in der Schlange warten
I know you not the strange kind
Ich weiß, du bist nicht der seltsame Typ
Don't wanna make him nervous
Will ihn nicht nervös machen
Don't wanna break the surface
Will die Oberfläche nicht durchbrechen
I'll be as I come in mornings, baby
Ich werde so sein, wie ich morgens komme, Baby
Don't wanna make you nervous
Will dich nicht nervös machen
Did I let you know
Habe ich dich wissen lassen
You got control of me, baby?
Du hast die Kontrolle über mich, Baby?
In another life
In einem anderen Leben
I know we could ride out, boy
Ich weiß, wir könnten ausreiten, Junge
If the time is right
Wenn die Zeit reif ist
I know we could ride out, boy
Ich weiß, wir könnten ausreiten, Junge
In another life
In einem anderen Leben
I know we could ride, baby, let me ride
Ich weiß, wir könnten reiten, Baby, lass mich reiten
Won't you love me ride out, boy?
Willst du mich nicht ausreiten lassen, Junge?
In another life
In einem anderen Leben
Not tryna be the one you play with
Versuche nicht, die zu sein, mit der du spielst
Not tryna be the one that stays up
Versuche nicht, die zu sein, die wach bleibt
Done tryna be your favorite
Bin fertig damit, deine Favoritin zu sein
Done tryin' to fix your template
Bin fertig damit, deine Vorlage zu reparieren
I don't wanna be (be) just a shell of me (me)
Ich will nicht (nicht) nur eine Hülle von mir sein (mir)
Just another thing (thing) in your gallery ('ry)
Nur eine weitere Sache (Sache) in deiner Galerie ('rie)
I was dumber then (then), we were young and free (free)
Ich war dümmer damals (damals), wir waren jung und frei (frei)
Flakin' on my friends (friends), let you fuck on me (me)
Habe meine Freunde versetzt (Freunde), ließ dich mich ficken (mich)
All night long ('til I forget)
Die ganze Nacht lang (bis ich vergesse)
Who I was (lovin' me, lovin' me)
Wer ich war (liebst mich, liebst mich)
'Til I'm lost (I can't recover, no)
Bis ich verloren bin (ich kann mich nicht erholen, nein)
Self-respect (I'd rather die)
Selbstachtung (ich würde lieber sterben)
In another life
In einem anderen Leben
I know we could ride out, boy
Ich weiß, wir könnten ausreiten, Junge
If the time is right
Wenn die Zeit reif ist
I know we could ride out, boy
Ich weiß, wir könnten ausreiten, Junge
In another life
In einem anderen Leben
I know we could ride, baby, let me ride
Ich weiß, wir könnten reiten, Baby, lass mich reiten
Won't you love me ride out, boy?
Willst du mich nicht ausreiten lassen, Junge?
In another life
In einem anderen Leben
In another lifetime, boy
In einem anderen Leben, Junge
I know we both would be too right
Ich weiß, wir beide wären zu richtig
If the stars align now, boy
Wenn die Sterne sich jetzt ausrichten, Junge
I know God gon' let us ride
Ich weiß, Gott wird uns reiten lassen
If the time is right
Wenn die Zeit reif ist
Oh, we'll start tonight
Oh, wir werden heute Nacht anfangen
Oh, just let me ride
Oh, lass mich einfach reiten
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
Reite, reite, reite, reite, reite, reite, oh
Promise you won't forget me, oh
Versprich mir, dass du mich nicht vergisst, oh
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
Reite, reite, reite, reite, reite, reite, oh
(Promise you won't forget me, oh)
(Versprich mir, dass du mich nicht vergisst, oh)
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
Reite, reite, reite, reite, reite, reite, oh
Promise you'll let me ride
Versprich mir, dass du mich reiten lässt
Ride, ride, ride, oh
Reite, reite, reite, oh
Coming back for you to ride
Komme zurück, damit du reiten kannst
Know you gone, but I'm gon' chase you
Ich weiß, du bist weg, aber ich werde dich jagen
Don't care how long it's takin', ride
Egal wie lange es dauert, reite
Coming back for us in carriage
Komme in einer Kutsche für uns zurück
I don't care who you marry
Es ist mir egal, wen du heiratest
Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine
Meins, meins, meins, meins, meins, meins, meins
Maybe in another life
Vielleicht in einem anderen Leben





Writer(s): Dylan Wiggins, Michael Uzowuru, Sza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.