Sa4 feat. Hasuna & Maxwell - Bis die Lage eskaliert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sa4 feat. Hasuna & Maxwell - Bis die Lage eskaliert




Bis die Lage eskaliert
Escalation Situation
Wir sind immer noch die Echtesten,
We're still the realest,
Immer noch die selbe Gang.
Still the same gang.
Ticker instinkt diggah mach hier nicht auf (Pässefäng?)
Drug dealer, don't come here acting up (pussy?)
Du machst sie zur Frau
You make her your wife
Ich hab sie doggystyle auf Handycam.
I got her in doggy style on my flip phone.
Meine Air Max sind weißer als Eminem!
My Air Maxes are whiter than Eminem!
Hanfpflanze anpflanzen Licht bis zur Blüte
Growing marijuana with lights until it blooms
Dein billig schurup Odt kommt nicht in die Tüte!
Your cheap schwag weed doesn't make the cut!
Ich weiß wie der Haße läuft,
I know how the hate goes,
Ich hab niemals rum geschleimt
I never flattered
Beliefer den Kundenkreis mit Sif bis die Lunge Reißt
Supply the customers with drugs until their lungs give out
Wir sind die Nummer Eins
We're number one
Acht Sieben
Eighty-Seven
Meine Wage voll mit Harz ich muss doppelt abwiegen
My scales are full of resin, I have to double-weigh
(Torties?) zum Pfefferspray mach hier nicht auf Cash ist clay
(Torties?) to pepper spray, don't act like cash is clay
Hamburger street fight sind härter als MMA!
Hamburg street fights are harder than MMA!
Wir hängen im Wettkafee bit city life
We hang out in the betting cafe, city life
Ihr tut alle ob ihr plan habt
You all act like you have a plan
Aber wisst nicht bescheid
But you don't know shit
Es ist immer noch gleich in den dunkelsten Ecken
It's still the same in the darkest corners
Wir wollen funkelnde Ketten
We want sparkling chains
Und geh dein Klunker verstecken!
And go hide your bling!
(Hook)
(Hook)
Es ist jeden Tag das gleiche Spiel
It's the same game every day
Auf die Straße treten Geld verdienen
Go out on the streets, make money
Und seit Jahren das gleich Team
And for years, the same team
Auf der Fahne steht 187
187 on the flag
Würd gern sagen wir habens riskiert
I wish I could say we
Immer grader egal was passiert
Always straight no matter what happens
Dicke Wagen und Bares kassieren
Fat cars and cashing out
Wir machen Alarm bis die Lage eskaliert.
We're raising hell until the situation escalates.
(Hasuna)
(Hasuna)
Immer noch broke pack den Käse auf das Toast
Still broke, put the cheese on the toast





Writer(s): 187 Strassenbande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.