Sa4 feat. Soni - Rush Hour (feat. Soni) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sa4 feat. Soni - Rush Hour (feat. Soni)




Rush Hour (feat. Soni)
Rush Hour (feat. Soni)
Yeah!
Yeah!
Sa4, ein Produkt aus den Ninties
Sa4, a product of the nineties
Levi′s Jeans und 90er Nikes
Levi's jeans and 90s Nikes
Auf dem Kiez in der Gegend nur Alkis
Only drunks in the neighborhood
Guck, wie die Zeit fliegt, Leben in Highspeed
Look how time flies, life in high speed
Business Class, Lufthansa
Business Class, Lufthansa
Chill' mit Mustafa, ich bin Fluchtfahrer
Chillin' with Mustafa, I'm a getaway driver
Ich bin Hektiker, ich bin Flexticker
I'm a hustler, I'm a flex ticker
Bei so Jockels wie dir werd′ ich treffsicher
With jokers like you, I'm a sharpshooter
Das heißt, es bleibt nicht beim Streifschuss
That means it won't just be a graze
Das heißt, es bleibt nicht beim Freispruch
That means it won't just be an acquittal
Meine Quali ist Eins-Plus
My qualification is A-plus
Immer Zeitdruck, Handy auf Flightmode
Always under pressure, phone on flight mode
Drück' mit Bleifuß aufs Gaspedal
Push the gas pedal with a lead foot
Zweihundert km/h
Two hundred km/h
Push' Kilos, als wär′ Gras legal
Pushing kilos like grass is legal
Und ob Kripos observier′n, ist mir grad egal
And whether the cops are watching, I don't care right now
Egal, ob in- oder outdoor, ich bin Anbauer
Whether indoor or outdoor, I'm a grower
Liefer' mieses Şurup für die Haschraucher
Delivering lousy syrup for the hash smokers
Im Berufsverkehr, auch wenn es lang dauert
In rush hour traffic, even if it takes a long time
Geh′ unter mit Paketen in der Rushhour
Going down with packages in rush hour
Rushhour (Rushhour)
Rush hour (Rush hour)
(Geh' unter mit Paketen in der Rushhour)
(Going down with packages in rush hour)
Rushhour (Rushhour)
Rush hour (Rush hour)
Geh′ unter mit Paketen in der Rushhour
Going down with packages in rush hour
Der Beat ballert auf dein'n Kopf wie ein Totschläger
The beat pounds on your head like a thug
Meine Kunden alles Babas, ich bin Großgeber
My clients are all bosses, I'm a big giver
Mach′ Para durch Ot, nicht durch Tonträger
Making money through OT, not through records
Unten im Keller glüht der Stromzähler
Down in the basement, the electricity meter is glowing
Chill' vorm Wettcafé, brandneuer S-Coupé
Chillin' in front of the internet cafe, brand new S-Coupe
Sticht ins Auge, so wie Pfefferspray
Catches the eye, like pepper spray
Hydrodünger, pH-Messgerät
Hydro fertilizer, pH meter
Kilos, heavyweight, Mango Kush, Lemon Haze
Kilos, heavyweight, Mango Kush, Lemon Haze
Ich lass' es schnei′n, so wie die Wetterfee
I make it snow, like the weather girl
Flaschen köpfen, Adana essen geh′n
Crack open bottles, go eat Adana
Handy klingelt, egal, welche Uhrzeit
Phone rings, no matter what time it is
Ticker, full time, Pitbull, blueline
Ticker, full time, Pitbull, blueline
Jedes Mal das Gleiche, wenn die Amcas komm'n
Every time the same thing, when the cops come
Siehst du Hajis wegrenn′n wie beim Marathon
You see Hajis running away like in a marathon
Pakete im Pappkarton, jeder will was abbekomm'n
Packages in cardboard boxes, everyone wants a piece
Treffpunkt: Vogelhüttendeich, beim Waschsalon
Meeting point: Vogelhüttendeich, at the laundromat
Egal, ob in- oder outdoor, ich bin Anbauer
Whether indoor or outdoor, I'm a grower
Liefer′ mieses Şurup für die Haschraucher
Delivering lousy syrup for the hash smokers
Im Berufsverkehr, auch wenn es lang dauert
In rush hour traffic, even if it takes a long time
Geh' unter mit Paketen in der Rushhour
Going down with packages in rush hour
Rushhour (Rushhour)
Rush hour (Rush hour)
(Geh′ unter mit Paketen in der Rushhour)
(Going down with packages in rush hour)
Rushhour (Rushhour)
Rush hour (Rush hour)
Geh' unter mit Paketen in der Rushhour
Going down with packages in rush hour
Und die Uhr macht *tick*, Digga, stress nicht
And the clock goes *tick*, dude, don't stress
24/7 hab' ich Hektik
24/7 I'm hectic
Neue Feinwaage bringt mei′m Geschäft nichts
A new precision scale doesn't do anything for my business
Heute steigen die Preise zu heftig
Today the prices are rising too much
0, 8er für Haze in dei′m Baggy
0.8 for Haze in your baggy
Erzähl mir nix über Preise von dei'm Daddy
Don't tell me anything about your daddy's prices
Egal, ob Haze, Kush oder Strawberry
Whether it's Haze, Kush or Strawberry
Wenn sie sirr′n, hör' ich nur noch mein Handy
When they're buzzing, all I hear is my phone
Ich brauch′ mehr Zeit oder dein Geld fürs Leben
I need more time or your money to live
Jetzt bist du frisch versorgt, schon komm'n die Nächsten
Now you're freshly supplied, the next ones are already coming
Schon wieder spät, wo ist die Sonne geblieben?
Late again, where did the sun go?
Besser per Handschlag die Tonne bewegen
Better to move the ton by handshake
Nur Geld in mei′m Kopf, from the bottom to top
Only money on my mind, from the bottom to the top
Niemals unten häng'n bleiben wie die Nutten auf Rocks
Never get stuck at the bottom like the hookers on rocks
Termine nonstop, ich muss die Hunderter jagen
Appointments non-stop, I have to chase the hundreds
Und die Scheine im Poppi haben buntere Farben
And the bills in my pocket have more colorful colors
Egal, ob in- oder outdoor, ich bin Anbauer
Whether indoor or outdoor, I'm a grower
Liefer' mieses Şurup für die Haschraucher
Delivering lousy syrup for the hash smokers
Im Berufsverkehr, auch wenn es lang dauert
In rush hour traffic, even if it takes a long time
Geh′ unter mit Paketen in der Rushhour
Going down with packages in rush hour
Rushhour (Rushhour)
Rush hour (Rush hour)
(Geh′ unter mit Paketen in der Rushhour)
(Going down with packages in rush hour)
Rushhour (Rushhour)
Rush hour (Rush hour)
Geh' unter mit Paketen in der Rushhour
Going down with packages in rush hour





Writer(s): Jambeatz, Sa4


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.