Paroles et traduction en allemand SaBBa - PER NOI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparami
sul
petto
Schieß
mir
auf
die
Brust
Tanto
non
mi
fai
un
cazzo
Du
kannst
mir
eh
nichts
anhaben
Ho
una
corazza
più
potente
dell'acciaio
Ich
habe
eine
Rüstung,
stärker
als
Stahl
Droga
ti
mangia
il
cervello
Drogen
fressen
dein
Gehirn
Per
questo
ti
piaccio
Deshalb
magst
du
mich
So
che
non
pensi
ad
altro
Ich
weiß,
dass
du
an
nichts
anderes
denkst
So
che
Non
pensi
ad
altro
Ich
weiß,
dass
du
an
nichts
anderes
denkst
Vedo
gente
che
si
butta
Ich
sehe
Leute,
die
sich
fallen
lassen
Solo
perché
è
spinta
a
farlo
Nur
weil
sie
dazu
gedrängt
werden
20
puttane
mi
circondano
da
un
lato
20
Nutten
umgeben
mich
von
einer
Seite
Mi
chiedo
che
cosa
vogliano
Ich
frage
mich,
was
sie
wollen
E
perché
lo
fanno
Und
warum
sie
es
tun
Forse
sono
spinte
a
farlo
Vielleicht
werden
sie
dazu
gedrängt
O
forse
lo
vogliono
e
basta
Oder
vielleicht
wollen
sie
es
einfach
Un
bambino
vedi
piange
Ein
Kind
siehst
du
weinen
Perché
non
ha
più
il
padre
Weil
es
seinen
Vater
nicht
mehr
hat
Mentre
un
adolescente
Während
ein
Jugendlicher
Perché
non
sa
più
che
fare
Weil
er
nicht
mehr
weiß,
was
er
tun
soll
Cerca
una
via
d'uscita
Einen
Ausweg
sucht
Da
una
trappola
mortale
Aus
einer
tödlichen
Falle
Mentre
sirene
ti
incantano
Während
Sirenen
dich
verzaubern
Portandoti
nel
mare
Und
dich
ins
Meer
ziehen
Ho
visto
cose
Ich
habe
Dinge
gesehen
Andare
tutte
a
troie
Die
alle
den
Bach
runtergehen
Passo
dal
purgatorio
Ich
gehe
durchs
Fegefeuer
Senza
senza
lasciare
le
prove
Ohne
Spuren
zu
hinterlassen
Rispetto
al
paradiso
Im
Vergleich
zum
Paradies
Mi
sento
sempre
più
sopra
Fühle
ich
mich
immer
höher
Viaggio
tra
i
vari
mondi
Ich
reise
zwischen
den
Welten
So
sempre
la
giusta
mossa
Ich
kenne
immer
den
richtigen
Zug
Una
donna
legge
la
mano
Eine
Frau
liest
meine
Hand
Dice
sei
già
morto
Sagt,
du
bist
schon
tot
La
cosa
non
mi
preoccupa
Die
Sache
beunruhigt
mich
nicht
La
cosa
non
mi
preoccupa
Die
Sache
beunruhigt
mich
nicht
Se
reicontro
mio
padre
Wenn
ich
meinen
Vater
wiedersehe
Sarà
nella
vita
dopo
Wird
es
im
Jenseits
sein
Ora
penso
a
mia
madre
Jetzt
denke
ich
an
meine
Mutter
Penso
a
svolgere
il
mio
compito
Ich
denke
daran,
meine
Aufgabe
zu
erfüllen
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FÜR
UNS
FÜR
UNS
FÜR
UNS
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FÜR
UNS
FÜR
UNS
FÜR
UNS
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FÜR
UNS
FÜR
UNS
FÜR
UNS
LO
FACCIO
PER
NOI
ICH
MACHE
ES
FÜR
UNS
LO
FACCIO
PER
NOI
ICH
MACHE
ES
FÜR
UNS
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FÜR
UNS
FÜR
UNS
FÜR
UNS
LO
FACCIO
SOLAMENTE
PER
NOI
ICH
MACHE
ES
NUR
FÜR
UNS
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FÜR
UNS
FÜR
UNS
FÜR
UNS
LO
FACCIO
SOLAMENTE
PER
NOI
ICH
MACHE
ES
NUR
FÜR
UNS
Il
genere
umano
sta
un
po'
allo
sbando
Die
Menschheit
ist
ein
bisschen
auf
Abwegen
Ho
girato
troppo
quindi
derapo
Ich
bin
zu
viel
gefahren,
also
schleudere
ich
La
strada
è
quella
giusta
Der
Weg
ist
der
richtige
Ma
il
percorso
è
frastagliato
Aber
die
Strecke
ist
holprig
Quel
minimo
di
brivido
Dieses
Minimum
an
Nervenkitzel
Ti
porta
a
arrivare
in
alto
Bringt
dich
dazu,
hoch
hinaus
zu
kommen
È
Per
questo
che
lo
faccio
Deshalb
mache
ich
es
Un
mio
fratello
fa
pull
up
Einer
meiner
Brüder
macht
Pull-Ups
Sopra
ad
un
camion
Auf
einem
Lastwagen
Così
trasporta
il
peso
So
transportiert
er
die
Last
Che
anche
tu
non
stai
portando
Die
auch
du
nicht
trägst
Parlo
con
i
miei
angeli
cercando
le
risposte
che
non
possono
darmi
Ich
spreche
mit
meinen
Engeln
und
suche
nach
Antworten,
die
sie
mir
nicht
geben
können
Io
sono
stanco
Ich
bin
müde
Vorrei
essere
più
in
forze
ma
non
ce
la
faccio
Ich
wünschte,
ich
wäre
stärker,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Questa
vita
uccide
ma
soddisfa
come
il
tabacco
Dieses
Leben
tötet,
aber
befriedigt
wie
Tabak
Forte
come
il
tabasco
Scharf
wie
Tabasco
Prego
come
un
Cristiano
Ich
bete
wie
ein
Christ
In
quello
che
credo
An
das,
woran
ich
glaube
E
per
salvare
chi
mi
ha
già
salvato
Und
um
die
zu
retten,
die
mich
schon
gerettet
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriele Saba
Album
PER NOI
date de sortie
23-08-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.