Paroles et traduction Saafir - Bent
I've
been
down
this
corridor
-
Я
бродил
по
этому
коридору
-
Before
you
enter
you
have
to
bring
Прежде
чем
войти,
ты
должна
привести
Back
the
creator
of
winter
damn,
Создателя
зимы,
чёрт,
Too
late
I'm
spoiled,
I
need
the
napalm
Слишком
поздно,
я
испорчен,
мне
нужен
напалм.
I
got
it,
I
shot
it
in
my
left
sector,
У
меня
он
есть,
я
вколол
его
в
левый
сектор,
Blew
up
the
timing
device
on
the
reactor.
Взорвал
таймер
на
реакторе.
Time
shifted
I
had
to
remold
the
floor
Время
сдвинулось,
мне
пришлось
переделывать
пол,
The
foundation
for
creation
- mate's
blend
Фундамент
для
созидания
- смесь
приятеля.
The
pleasure
dome
into
another
roam
-
Купол
удовольствий
превратился
в
другое
странствие
-
A
walk
stalked
nightly
by
the
ogre
Прогулка,
преследуемая
ночным
огром,
That's
rarely
sober.
But
there's
no
tracin
Который
редко
бывает
трезв.
Но
нет
следов,
I
see
the
place
in
the
flow.
I'm
beyond
dawn,
Я
вижу
это
место
в
потоке.
Я
за
пределами
рассвета,
No
I'm
not
in
the
lawn
under
pawns
-
Нет,
я
не
на
лужайке
под
пешками
-
Don't
rest,
never
possessed
stagnate
magnets.
Не
отдыхай,
никогда
не
владей
застойными
магнитами.
I
never
pulled
slits
lips
wit
no
braille
skilled
eyes
-
Я
никогда
не
раздвигал
губы
без
зрячих
глаз
со
шрифтом
Брайля
-
Balls
through
eyesockets.
I'm
currently
current
Шары
сквозь
глазницы.
Я
в
потоке,
Currents
of
electricity;
They
can't
get
wit
me
Потоки
электричества;
Они
не
могут
поймать
меня,
Invisible
to
the
retina
half
- way
reality
part
limbo.
Невидимый
для
сетчатки,
наполовину
реальность,
наполовину
лимб.
A
nervous
laugh
while
ya
climbin
through
windows,
Нервный
смех,
пока
ты
карабкаешься
по
окнам,
Never
spin
ho's
on
merry-go-rounds,
Никогда
не
крути
шлюх
на
каруселях,
Be
the
ground
level
for
ghouls,
schools
of
fish,
Будь
землёй
для
упырей,
рыбьих
косяков,
Victims
on
a
hit
list
me
like
Geronimo
on
a
pratt
-
Жертв
в
списке
на
попадание,
я
как
Джеронимо
в
атаке
-
Tackle
patt
tacklin
patterns
addin
in
seasonings,
flavor.
Справляюсь
с
задачами,
добавляю
приправы,
вкус.
No
false
teeth
for
beef,
catapulting
fingers
to
light
Никаких
вставных
зубов
для
говядины,
катапультирую
пальцы
к
выключателям,
Switches
so
you
can
see
the
real,
I
feel
the
tension
Чтобы
ты
могла
видеть
настоящее,
я
чувствую
напряжение,
My
sight
twitches
- I'm
bent.
Моё
зрение
дёргается
- я
сдвинут.
Second
Scene:
I'm
the
star
in
a
step
show
Вторая
сцена:
Я
звезда
степ-шоу,
Around
corners,
the
coroner's
office;
За
углом,
офис
коронера;
Where
my
rep
grows.
I'm
on
some
sort
of
drug
Где
растёт
моя
репутация.
Я
под
каким-то
наркотиком,
Like
the
President,
it's
evident
that
I'm
noid,
Как
президент,
очевидно,
что
я
параноик,
A
little
bit
of
pizza
- the
riddle
gets
deeper.
Немного
пиццы
- загадка
становится
глубже.
I'm
lookin
for
outs
n
ins,
stolen
isotonas,
Я
ищу
входы
и
выходы,
украденные
изотоники,
The
gloves,
the
bout
begins
three
jabs
on
a
transport
Перчатки,
бой
начинается,
три
джеба
в
транспорте,
It's
a
sport
for
me
to
take
another
life
on
landing,
Для
меня
спорт
- отнять
ещё
одну
жизнь
при
посадке,
Branding
wit
a
prattle
prod
designed
by
God.
Клеймлю
болтовнёй,
созданной
Богом.
It's
my
job
to
resign
frauds,
Моя
работа
- увольнять
мошенников,
The
odd
is
against
you
got
a
degree
in
me,
Шансы
против
тебя,
у
тебя
есть
степень
по
мне,
So
I
know
that
I
flow,
credentials
are
essential
-
Поэтому
я
знаю,
что
я
теку,
документы
важны
-
It's
blasphemy
the
type
of
shit
they
be
askin
me.
Это
богохульство,
то,
что
они
у
меня
спрашивают.
I
don't
feel
the
vibe,
abstract
art
the
veal
Я
не
чувствую
вайба,
абстрактное
искусство,
телятина
Doesn't
heal
this
deprived
stomach
from
a
plummet.
Не
исцеляет
этот
истощённый
желудок
от
падения.
Swinging
on
a
duet
with
the
bullet.
Качаюсь
на
дуэте
с
пулей.
I
never
pull
out
for
suspense
- I'm
on
a
bent
mission.
Я
никогда
не
выхожу
из-за
неизвестности
- я
на
опасной
миссии.
Jack
Cousteau
couldn't
take
it
no
deeper
-
Жак
Кусто
не
смог
бы
нырнуть
глубже
-
I'm
a
resident
in
Davey
Jones
micro-locker
Я
житель
микро-шкафчика
Дэйви
Джонса,
Holds
the
phone,
foamin
at
the
mouth:
Держит
телефон,
пенится
у
рта:
Mad
Dog,
a
taste,
never
had
hog
I'm
droppin
Бешеный
Пёс,
вкус,
никогда
не
ел
свинины,
я
бросаю
The
scrooge,
makin
fools
hit
the
log
- axe
it.
Скрягу,
заставляю
дураков
бить
по
бревну
- руби.
I
seen
it
beneath
where
the
cowards
hope
Я
видел
это
там,
где
трусы
надеются,
Trembled
sleeper
see
if
you
can
find
the
lost
Дрожащий
соня,
посмотри,
сможешь
ли
ты
найти
потерянное
Treasure
through
measures
in
bars
- I'm
bent.
Сокровище
через
меры
в
барах
- я
сдвинут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginald Gibson, James Carson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.