Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
like
classics
well
I'll
stock
that
ass
Du
magst
Klassiker,
gut,
ich
stopf
dir
den
Arsch
voll
Wit
a
454
hypo,
nitro
hooked
through
the
trunk,
Mit
einem
454
Hypo,
Nitro
durch
den
Kofferraum
angeschlossen,
I'm
a
flowmaster
monk
you'll
get
smobbed
on,
Ich
bin
ein
Flowmaster-Mönch,
du
wirst
plattgemacht,
I'll
smoke
that
ass
like
skunk.
you
better
Ich
rauch
dich
in
der
Pfeife
wie
Skunk.
Du
solltest
besser
Rotate
them
drums
locate
that
hum,
Die
Trommeln
rotieren
lassen,
das
Brummen
lokalisieren,
No
alignment,
Keine
Achsvermessung,
My
rhymes
remind
me
of
ya
suspension,
Meine
Reime
erinnern
mich
an
deine
Federung,
Off
to
the
left
section
off
the
strip.
Nach
links
weg,
abseits
der
Piste.
Let's
strike
a
got
a
7-deuce
mali
with
sauce
Lass
uns
zuschlagen,
hab
'nen
72er
Mali
mit
Soße
Brandy
wine
gloss,
releighs
edelbrock
manifold
Brandy-Wein-Glanz,
Relais,
Edelbrock-Ansaugkrümmer
Header
chrome
kit,
aluminum
tips
and
i'm
Krümmer-Chrom-Kit,
Aluminium-Endrohre
und
ich
Assumin
he'll
slip
and
want
to
race
me
nehme
an,
er
wird
ausrutschen
und
gegen
mich
fahren
wollen
For
some
scratch.
I'll
hook
em
in
and
pretend
um
etwas
Kohle.
Ich
lock
ihn
rein
und
tu
so,
als
ob
My
shit
ain't
tight.
let
him
bite
then
suck
his
ass
mein
Scheiß
nicht
gut
wär.
Lass
ihn
anbeißen,
dann
zieh
ich
ihn
ab
At
the
light
- red
light,
smash
- green
light,
an
der
Ampel
- rotes
Licht,
Vollgas
- grünes
Licht,
I
lit
up
a
lotta
stares,
now
he
wanna
fight,
Ich
zog
viele
Blicke
auf
mich,
jetzt
will
er
kämpfen,
Nigga
swing
ya
shit,
I
gets
up
outta
there
Nigga,
schwing
dein
Ding,
ich
hau
ab
von
da
Just
me
& him
on
the
b
& m
shift
kit
from
a
rich
b-,
Nur
er
& ich
auf
dem
B&M
Schaltkit
von
'ner
reichen
Schrulle,
You
wanna
ride,
unlock
the
shicks
on
tha
cock,
Du
willst
mitfahren,
entsperr
die
Sicherungen
am
Ding,
I'm
smockin
engine
blocks
overheatin
oil
level
Ich
lasse
Motorblöcke
rauchen,
überhitze
das
Öllevel
Rebels
cause
I'm
rollin
in
hype
shit.
Rebellen,
denn
ich
rolle
in
krassem
Scheiß.
High
speed
chase
down
280,
i'm
Hochgeschwindigkeitsjagd
auf
der
280,
ich
Lookin
at
my
oil
gauge
&
schaue
auf
meine
Ölanzeige
&
It
read
"you
can't
fade
me."
I'm
floatin
Sie
zeigte
"du
kannst
mich
nicht
kriegen."
Ich
schwebe
Through
traffic
durch
den
Verkehr
Laughin
'n'
shit
but
I
wasn't
trippin
cause
I
had
a
gat
lachend
und
so,
aber
ich
machte
mir
keine
Sorgen,
denn
ich
hatte
eine
Knarre
Wit
a
clip
under
the
seat,
then
I
heard
the
loud
speaker
mit
einem
Magazin
unterm
Sitz,
dann
hörte
ich
den
Lautsprecher
Speak,
"pull
your
ass
over
on
the
offramp
&
sprechen:
"Fahr
deinen
Arsch
auf
der
Ausfahrt
rechts
ran
&
Don't
try
to
vamp."
heart
was
on
thumpa,
versuch
nicht
abzuhauen."
Herz
war
am
Pumpen,
The
mark
was
on
my
bumper
plus
I
had
a
zip
Der
Bulle
war
an
meiner
Stoßstange,
plus
ich
hatte
ein
Tütchen
Of
bomb
on
my
lap,
I
couldn't
dump
the
gat.
Bomben-Gras
auf
meinem
Schoß,
ich
konnte
die
Knarre
nicht
wegwerfen.
Going
into
custody
can't
fuck
with
that,
plus
In
Gewahrsam
gehen,
damit
kann
ich
nicht
leben,
plus
I
got
a
396
with
a
trick
in
my
trunk
& I'm
not
ich
hab
einen
396er
mit
'nem
Trick
im
Kofferraum
& ich
bin
nicht
Goin
out
like
a
punk
so
I
bounced
- fuck
it,
bereit,
wie
ein
Schwächling
unterzugehen,
also
haute
ich
ab
- scheiß
drauf,
The
way
he
was
in
me
you
would
think
his
slary
poppin.
So
wie
er
mir
aufhing,
könnte
man
denken,
sein
Gehalt
platzt
gleich.
But
I
got
mallory
hook
up
& I'm
not
stoppin
for
shit,
Aber
ich
hab
Mallory-Zündung
& ich
halte
für
keinen
Scheiß
an,
I'm
smobbin
through
tricks
& trucks.
Ich
mobbe
mich
durch
Schlampen
& Trucks.
5.0's
gettin
5.0er
werden
Sucked
and
I'm
caught
up
in
the
rear-view,
abgezogen
und
ich
bin
im
Rückspiegel
gefangen,
Didn't
see
linda
woo
tryin
to
merge
lanes.
Hab
Linda
Woo
nicht
gesehen,
wie
sie
versuchte,
die
Spur
zu
wechseln.
She
almost
hit
me.
took
the
richmond
turn
off,
Sie
hätte
mich
fast
gerammt.
Nahm
die
Ausfahrt
Richmond,
Hit
the
switch
on
the
nitro
in
a
lean
Betätigte
den
Nitro-Schalter
in
Schräglage
I
felt
my
shit
was
christine,
Ich
fühlte,
mein
Scheiß
war
Christine,
I'm
out
like
a
motha
fuckin
fiend,
in
hype
shit.
Ich
bin
weg
wie
ein
verdammter
Süchtiger,
in
krassem
Scheiß.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginald Gibson, James Carson, K-top
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.