Paroles et traduction SAAVEDRA - Advenimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
entender
esto
que
siento,
que
no
es
pasión
ni
desefreno
Как
понять
это
чувство,
которое
не
страсть
и
не
безумие,
Pero
me
tiene
el
corazón
en
un
exilio
Но
держит
мое
сердце
в
изгнании?
Como
entender
de
alguna
forma
que
tu
presencia
me
trasforma
Как
понять
хоть
как-то,
что
твое
присутствие
преображает
меня
En
otro
ser
que
desde
ti
ya
no
es
el
mismo
В
другого
человека,
который
рядом
с
тобой
уже
не
тот
же?
De
que
me
sirve
la
poesia
si
te
enrredaste
en
mi
argumento
Что
мне
толку
от
поэзии,
если
ты
запуталась
в
моих
строках,
Si
de
tenerme
entre
tus
brazos
es
mi
espera
Если
мое
ожидание
— держать
тебя
в
своих
объятиях?
Y
se
me
atoran
las
palabras
cuando
respiaras
cuando
callas
И
слова
застревают
в
горле,
когда
ты
дышишь,
когда
молчишь,
Ya
tu
silencio
es
mi
refugio,
en
la
distancia
Твоя
тишина
уже
мое
убежище
вдали,
Pero
con
la
dulce
esencia
que
derramas
Но
со
сладким
ароматом,
который
ты
источаешь,
Has
cambiados
mis
esquemas
y
con
sueños
mi
esperanza
Ты
изменила
мои
схемы
и
наполнила
мечты
надеждой.
Que
no
habia
tentado
al
destino
y
no
se
lo
que
me
pasa
contigo
Кто
не
испытывал
судьбу
и
не
понимает,
что
со
мной
происходит
рядом
с
тобой,
Como
entender
este
advenimiento
de
fe
Как
понять
это
пришествие
веры,
Si
no
te
conozco
y
tu
equipaje
Если
я
тебя
не
знаю,
а
твой
багаж
Ya
lo
siento
mio
Уже
чувствую
своим?
Yo,
que
me
habia
expatriado
este
miedo
a
caer
Я,
кто
изгнал
из
себя
этот
страх
падения,
Yo,
no
se
como
diablos
te
empiezo
a
querer
Я
не
знаю,
как,
черт
возьми,
начинаю
тебя
любить.
Si
alguien
entendiera
que
el
amor
no
llega
desde
afuera
Если
бы
кто-нибудь
понял,
что
любовь
приходит
не
извне,
Viene
desde
el
fondo
de
la
piel
А
из
глубины
души,
Y
aqui
me
tienes
sin
aliento
en
lo
mas
simple
de
mis
versos
И
вот
я
здесь,
бездыханный,
в
самых
простых
своих
стихах,
Alimentando
los
segundos
para
verte
Считая
секунды
до
встречи
с
тобой.
Y
es
que
lo
cierto
es
que
hace
tiempo
И
правда
в
том,
что
давно
Yo
no
sentia
no
esperaba
Я
не
чувствовал,
не
ожидал,
Que
el
corazón
se
me
detenga
en
tu
mirada
Что
сердце
остановится
при
взгляде
на
тебя.
Si
he
de
volver
en
otra
vida
Если
суждено
мне
вернуться
в
другой
жизни,
Pido
tu
alma
como
mia
Я
прошу
твою
душу
как
свою,
Que
nadie
mas
venga
a
llenar
de
risa
tu
melancolia
Чтобы
никто
другой
не
смел
заполнять
смехом
твою
меланхолию.
Pero
tendras
en
estas
manos,
para
llenar
tus
cimentarios
Но
в
этих
руках
ты
найдешь,
чтобы
заполнить
свои
пустоты,
Una
guitarra
y
tu
seras
mi
melodia
Гитару,
и
ты
будешь
моей
мелодией.
Con
la
dulce
esencia
que
derramas
Со
сладким
ароматом,
который
ты
источаешь,
Has
cambiados
mis
esquemas
y
con
sueños
mi
esperanza
Ты
изменила
мои
схемы
и
наполнила
мечты
надеждой.
Que
no
habia
tentado
al
destino,
y
no
se
lo
que
me
pasa
contigo
Кто
не
испытывал
судьбу
и
не
понимает,
что
со
мной
происходит
рядом
с
тобой,
Como
entender
este
advenimiento
de
fe
Как
понять
это
пришествие
веры,
Si
no
te
conozco
y
tu
equipaje
Если
я
тебя
не
знаю,
а
твой
багаж
Ya
lo
siento
mio
Уже
чувствую
своим?
Y
yo,
que
me
habia
expatriado
este
miedo
a
caer
И
я,
кто
изгнал
из
себя
этот
страх
падения,
Yo,
no
se
como
diablos
te
llego
a
querer
Я
не
знаю,
как,
черт
возьми,
полюбил
тебя.
Si
alguien
entendiera
que
el
amor
no
llega
desde
afuera...
Если
бы
кто-нибудь
понял,
что
любовь
приходит
не
извне...
Viene
desde
el
fondo
de
la
piel
А
из
глубины
души,
De
la
piel...
Из
глубины
души...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Isabel Saavedra Pouchard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.