SAAVEDRA - Advenimiento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SAAVEDRA - Advenimiento




Advenimiento
Пришествие
Como entender esto que siento, que no es pasión ni desefreno
Как понять это чувство, которое не страсть и не безумие,
Pero me tiene el corazón en un exilio
Но держит мое сердце в изгнании?
Como entender de alguna forma que tu presencia me trasforma
Как понять хоть как-то, что твое присутствие преображает меня
En otro ser que desde ti ya no es el mismo
В другого человека, который рядом с тобой уже не тот же?
De que me sirve la poesia si te enrredaste en mi argumento
Что мне толку от поэзии, если ты запуталась в моих строках,
Si de tenerme entre tus brazos es mi espera
Если мое ожидание держать тебя в своих объятиях?
Y se me atoran las palabras cuando respiaras cuando callas
И слова застревают в горле, когда ты дышишь, когда молчишь,
Ya tu silencio es mi refugio, en la distancia
Твоя тишина уже мое убежище вдали,
Pero con la dulce esencia que derramas
Но со сладким ароматом, который ты источаешь,
Has cambiados mis esquemas y con sueños mi esperanza
Ты изменила мои схемы и наполнила мечты надеждой.
Porque yo,
Ведь я,
Que no habia tentado al destino y no se lo que me pasa contigo
Кто не испытывал судьбу и не понимает, что со мной происходит рядом с тобой,
Como entender este advenimiento de fe
Как понять это пришествие веры,
Si no te conozco y tu equipaje
Если я тебя не знаю, а твой багаж
Ya lo siento mio
Уже чувствую своим?
Yo, que me habia expatriado este miedo a caer
Я, кто изгнал из себя этот страх падения,
Yo, no se como diablos te empiezo a querer
Я не знаю, как, черт возьми, начинаю тебя любить.
Si alguien entendiera que el amor no llega desde afuera
Если бы кто-нибудь понял, что любовь приходит не извне,
Viene desde el fondo de la piel
А из глубины души,
Y aqui me tienes sin aliento en lo mas simple de mis versos
И вот я здесь, бездыханный, в самых простых своих стихах,
Alimentando los segundos para verte
Считая секунды до встречи с тобой.
Y es que lo cierto es que hace tiempo
И правда в том, что давно
Yo no sentia no esperaba
Я не чувствовал, не ожидал,
Que el corazón se me detenga en tu mirada
Что сердце остановится при взгляде на тебя.
Si he de volver en otra vida
Если суждено мне вернуться в другой жизни,
Pido tu alma como mia
Я прошу твою душу как свою,
Que nadie mas venga a llenar de risa tu melancolia
Чтобы никто другой не смел заполнять смехом твою меланхолию.
Pero tendras en estas manos, para llenar tus cimentarios
Но в этих руках ты найдешь, чтобы заполнить свои пустоты,
Una guitarra y tu seras mi melodia
Гитару, и ты будешь моей мелодией.
Con la dulce esencia que derramas
Со сладким ароматом, который ты источаешь,
Has cambiados mis esquemas y con sueños mi esperanza
Ты изменила мои схемы и наполнила мечты надеждой.
Porque yo,
Ведь я,
Que no habia tentado al destino, y no se lo que me pasa contigo
Кто не испытывал судьбу и не понимает, что со мной происходит рядом с тобой,
Como entender este advenimiento de fe
Как понять это пришествие веры,
Si no te conozco y tu equipaje
Если я тебя не знаю, а твой багаж
Ya lo siento mio
Уже чувствую своим?
Y yo, que me habia expatriado este miedo a caer
И я, кто изгнал из себя этот страх падения,
Yo, no se como diablos te llego a querer
Я не знаю, как, черт возьми, полюбил тебя.
Si alguien entendiera que el amor no llega desde afuera...
Если бы кто-нибудь понял, что любовь приходит не извне...
Viene desde el fondo de la piel
А из глубины души,
De la piel...
Из глубины души...





Writer(s): Maria Isabel Saavedra Pouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.