Paroles et traduction SAAVEDRA - En Pie de Guerra
En Pie de Guerra
In A War Footing
¿Para
qué
quiero
los
pies
sobre
la
tierra
My
feet
on
the
earth,
what
for?
Si
he
gastado
media
vida
If
I've
spent
half
my
life
Silenciando
el
corazón?
Silencing
my
heart?
¿Para
qué
quiero
vivir
en
pie
de
guerra
Of
what
use
is
living
in
a
war
footing
Si
es
que
ya
no
me
interesa
If
I'm
no
longer
interested
Querer
tener
la
razón?
In
being
right?
Me
debo
una
canción
por
insistir
I
owe
myself
a
song
for
standing
firm
Que
la
gente
que
es
real
That
real
people
Me
acompañe
a
caminar
Accompany
me
as
I
walk
Me
debo
una
canción
por
lo
esencial
I
owe
myself
a
song
for
being
essential
Por
querer
tener
la
paz
For
the
desire
for
peace
Por
las
ganas
de
cambiar
For
the
desire
to
change
Que
se
vaya
lo
que
tenga
que
partir
Let
what
needs
to
leave
depart
Que
se
vaya
lo
que
sobre
por
aquí
Let
what's
excessive
leave
here
Cambia
el
mundo
con
el
tiempo
The
world
changes
with
time
Cambio
yo
mis
argumentos
I
change
my
arguments
A
lo
que
no
me
hace
bien,
lo
dejo
ir
I
let
go
of
what
doesn't
do
me
good
Que
se
muera
lo
que
tenga
que
morir
Let
what
needs
to
die
die
Lo
que
no
tenga
ni
sangre
ni
raíz
What
is
neither
blood
nor
root
Que
se
quede
lo
sencillo
Let
what
is
simple
remain
Lo
mundano,
lo
imperfecto
The
mundane,
the
imperfect
Lo
que
suma
al
ejercicio
de
vivir
What
makes
living
worthwhile
Ahora
elijo
a
quien
me
quiere
y
me
hace
bien
Now
I
choose
who
loves
me
and
does
me
good
Si
es
de
oro
lo
que
brilla
If
what
shines
is
gold
En
la
oscuridad
también
In
the
darkness
too
Hoy
los
años
me
han
quitado
las
heridas
Today,
the
years
have
healed
my
wounds
Es
un
héroe
quien
olvida
He
who
forgets
is
a
hero
Porque
puede
renacer
Because
he
can
be
reborn
Me
debo
una
canción
que
diga
gracias
I
owe
myself
a
song
that
says
thank
you
A
los
muchos
adversarios
To
my
many
adversaries
Los
amigos
de
papel
Paper
friends
Me
debo
una
canción
por
resistir
I
owe
myself
a
song
for
resisting
A
estos
años
con
sus
miedos
All
these
years
with
their
fears
A
estos
versos
que
parí
For
these
verses
I
gave
birth
Que
se
vaya
lo
que
tenga
que
partir
Let
what
needs
to
leave
depart
Que
se
vaya
lo
que
sobra
por
aquí
Let
what's
excessive
leave
here
Cambia
el
mundo
con
el
tiempo
The
world
changes
with
time
Cambio
yo
mis
argumentos
I
change
my
arguments
A
lo
que
no
me
hace
bien,
lo
dejo
ir
I
let
go
of
what
doesn't
do
me
good
Que
se
muera
lo
que
tenga
que
morir
Let
what
needs
to
die
die
Lo
que
no
tenga
ni
sangre
ni
raíz
What
is
neither
blood
nor
root
Que
se
quede
lo
sencillo
Let
what
is
simple
remain
Lo
mundano,
lo
imperfecto
The
mundane,
the
imperfect
Lo
que
suma
al
ejercicio
de
vivir
What
makes
living
worthwhile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): María Isabel Saavedra Pouchard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.