SAAVEDRA - En Pie de Guerra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SAAVEDRA - En Pie de Guerra




En Pie de Guerra
In A War Footing
¿Para qué quiero los pies sobre la tierra
My feet on the earth, what for?
Si he gastado media vida
If I've spent half my life
Silenciando el corazón?
Silencing my heart?
¿Para qué quiero vivir en pie de guerra
Of what use is living in a war footing
Si es que ya no me interesa
If I'm no longer interested
Querer tener la razón?
In being right?
Me debo una canción por insistir
I owe myself a song for standing firm
Que la gente que es real
That real people
Me acompañe a caminar
Accompany me as I walk
Me debo una canción por lo esencial
I owe myself a song for being essential
Por querer tener la paz
For the desire for peace
Por las ganas de cambiar
For the desire to change
Que se vaya lo que tenga que partir
Let what needs to leave depart
Que se vaya lo que sobre por aquí
Let what's excessive leave here
Cambia el mundo con el tiempo
The world changes with time
Cambio yo mis argumentos
I change my arguments
A lo que no me hace bien, lo dejo ir
I let go of what doesn't do me good
Que se muera lo que tenga que morir
Let what needs to die die
Lo que no tenga ni sangre ni raíz
What is neither blood nor root
Que se quede lo sencillo
Let what is simple remain
Lo mundano, lo imperfecto
The mundane, the imperfect
Lo que suma al ejercicio de vivir
What makes living worthwhile
Ahora elijo a quien me quiere y me hace bien
Now I choose who loves me and does me good
Si es de oro lo que brilla
If what shines is gold
En la oscuridad también
In the darkness too
Hoy los años me han quitado las heridas
Today, the years have healed my wounds
Es un héroe quien olvida
He who forgets is a hero
Porque puede renacer
Because he can be reborn
Me debo una canción que diga gracias
I owe myself a song that says thank you
A los muchos adversarios
To my many adversaries
Los amigos de papel
Paper friends
Me debo una canción por resistir
I owe myself a song for resisting
A estos años con sus miedos
All these years with their fears
A estos versos que parí
For these verses I gave birth
Que se vaya lo que tenga que partir
Let what needs to leave depart
Que se vaya lo que sobra por aquí
Let what's excessive leave here
Cambia el mundo con el tiempo
The world changes with time
Cambio yo mis argumentos
I change my arguments
A lo que no me hace bien, lo dejo ir
I let go of what doesn't do me good
Que se muera lo que tenga que morir
Let what needs to die die
Lo que no tenga ni sangre ni raíz
What is neither blood nor root
Que se quede lo sencillo
Let what is simple remain
Lo mundano, lo imperfecto
The mundane, the imperfect
Lo que suma al ejercicio de vivir
What makes living worthwhile
De existir
Of existing





Writer(s): María Isabel Saavedra Pouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.