SAAVEDRA - Jura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SAAVEDRA - Jura




Jura
Клянись
Jura
Клянись
Por tu madre o por los años que te faltan
Жизнью своей или годами, что тебе остались,
Que este capítulo de amor sin importancia
Что эту главу любви, такой незначительной,
Vas a borrártelo de allí de ese lugar donde una vez
Ты сотрешь оттуда, из того места, где когда-то
Tuviste un alma
Была у тебя душа.
Jura
Клянись,
Que fui la última de todas las amantes
Что я была последней из всех твоих любовниц,
A quien contaste entre tus cosas importantes
Кому ты доверил свои важные секреты,
Pero fue solo temporal una rutina tan normal tan cotidiana jura
Но это было лишь временное, обычная рутина, такая обыденная, клянись.
Yo te condeno a que recuerdes
Я обрекаю тебя на воспоминания
Cada segundo Cada momento
О каждой секунде, о каждом мгновении.
Jura
Клянись,
Que si mañana me encontraras frente a frente
Что если завтра ты встретишь меня лицом к лицу
Con alguien más que no seas tú, no va a dolerte
С кем-то другим, не с тобой, тебе не будет больно,
Porque jamás tu corazón se entregaría por amor
Потому что твое сердце никогда не отдастся любви,
Porque el amor es un asunto inconveniente
Потому что любовь это неудобная вещь.
Jura
Клянись,
Que no era yo la que esperabas de repente
Что это не я была той, кого ты вдруг ждал,
Que no te importa que me vaya y no regrese
Что тебе все равно, что я уйду и не вернусь.
Por eso jura, vas a perderme
Поэтому клянись, ты меня потеряешь.
Jura
Клянись,
Después de todo lo vivido ya no hay huellas
Что после всего пережитого не осталось следов,
Pero cuidado que las marcas son eternas
Но будь осторожен, шрамы вечны,
La de tu piel bajo mi piel
Твоей кожи под моей кожей,
La de los besos reventando las cadenas
Поцелуев, разрывающих цепи.
Miente
Лги.
No te preocupes si te ven llorando un día
Не волнуйся, если увидят тебя плачущим однажды,
Puedes decir que no es verdad que fue mentira
Ты можешь сказать, что это неправда, что это была ложь,
Que fui un asunto de ocasión
Что я была мимолетным увлечением,
Que ni te acuerdas que me amaste con la vida
Что ты даже не помнишь, как любил меня всей душой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.