SAAVEDRA - Segunda Virginidad. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SAAVEDRA - Segunda Virginidad.




Segunda Virginidad.
A Second Virginity.
Hoy no cambiaría ni el sofá
Today I wouldn't even change the sofa
Que nos acuna alguna que otra noche
That cradles us every other night
Ni mi falda, ni tu espalda, ni mi coche
Neither my skirt, nor your back, nor my car
Ya cansado de tanto rodar
Tired of rolling around so much
Hoy no cambiaría ni esta piel
Today I wouldn't even change this skin
Que ya los años van colonizando
Which has begun to be colonized by years
Que al placer le pasa cuentas por cobrar
Which makes the pleasure pass the bill
Por no haber aparecido desde siempre
For not having appeared sooner
Hoy no cambiaría la ansiedad
Today I wouldn't even change the anxiety
De amarnos con testigos imprudentes
Of loving each other with imprudent witnesses
De darte mi segunda virginidad
Of giving you my second virginity
Con urgencia de condenada a muerte
With urgency of one condemned to death
No te cambio ni loca
I wouldn't trade you for the world
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Neither your arms, nor your soul, nor your mouth
No te cambio ni loca
I wouldn't trade you for the world
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Neither your arms, nor your soul, nor your mouth
Ya que te volviste imprescindible
Because you've become essential
Como aquella espina que me jode
Like that splinter that's making my life hell
Hoy que esta la piel y el corazón
Today that my skin and heart are
En proceso de metamorfosis
In the process of metamorphosis
Hoy que me declaro una inconsciente
Today that I declare myself an unconscious
Por debilidad de las neuronas
Due to the weakness of my neurons
Abandono mis batallas contra el ruido
I give up my battles against the noise
Porque quiero emborracharme de tu voz
Because I want to get drunk on your voice
No cambio los horarios de vampiro
I would not change the vampire hours
Las gafas para el sol ya están colgadas
The sunglasses are already hung up
Aunque confieso que nunca me gustaron
Although I confess I never liked them much
Las luces que no fueran apagadas
The lights that were never turned off
No te cambio ni loca
I wouldn't trade you for the world
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Neither your arms, nor your soul, nor your mouth
No te cambio ni loca
I wouldn't trade you for the world
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Neither your arms, nor your soul, nor your mouth
Hoy ya cambiaría las aduanas
Today I'll at least change the customs
Estimulantes para mi adrenalina
Stimulants for my adrenaline
Ni las dietas, ni los fans, ni las pastillas
Neither diets, nor fans, nor pills
Han logrado mi adicción como tu cama
Have achieved my addiction as your bed
Hoy no cambiaría el corazón
Today I wouldn't change the heart
Que siempre me estorbó dentro del pecho
Which has always gotten in my way in my chest
Al parecer ya no aguanta sus latidos
Apparently it can no longer stand its beatings
Si por primera vez está completo
If for the first time it is complete
Ni por las mejores armonías
Nor in the best harmonies
Ni por canciones vanas o profundas
Nor in the shallow or profound songs
Cambio los sonidos de las tripas
Do I change the sounds of the bowel
Revolcándose de amor en la barriga
Rolling around with love in the tummy
No te cambio ni loca
I wouldn't trade you for the world
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Neither your arms, nor your soul, nor your mouth
No te cambio ni loca
I wouldn't trade you for the world
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Neither your arms, nor your soul, nor your mouth
Hoy no me devuelvo a lo que fui
Today I don't go back to what I was
Para este timón ya no hay reversa
There is no reverse for this helm
Amarte sobrepasa expectativas
Loving you surpasses the expectations
De esta atea, que de amar, quedó conversa
Of this atheist, who fell in love, and was converted





Writer(s): Maria Isabel Saavedra Pouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.