SAAVEDRA - Segunda Virginidad. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SAAVEDRA - Segunda Virginidad.




Segunda Virginidad.
Вторая девственность.
Hoy no cambiaría ni el sofá
Сегодня я бы не променяла даже диван,
Que nos acuna alguna que otra noche
На котором мы коротаем ночи,
Ni mi falda, ni tu espalda, ni mi coche
Ни свою юбку, ни твою спину, ни свою машину,
Ya cansado de tanto rodar
Уставшую от бесконечных дорог.
Hoy no cambiaría ni esta piel
Сегодня я бы не променяла даже эту кожу,
Que ya los años van colonizando
На которой годы оставляют свой след,
Que al placer le pasa cuentas por cobrar
Которая с наслаждением сводит счеты,
Por no haber aparecido desde siempre
За то, что оно не пришло раньше.
Hoy no cambiaría la ansiedad
Сегодня я бы не променяла тревогу,
De amarnos con testigos imprudentes
От нашей любви под взглядами непрошенных свидетелей,
De darte mi segunda virginidad
От того, что дарю тебе свою вторую девственность,
Con urgencia de condenada a muerte
Со страстью приговоренной к смерти.
No te cambio ni loca
Я не променяю тебя ни за что на свете,
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Ни твои руки, ни твою душу, ни твои губы,
No te cambio ni loca
Я не променяю тебя ни за что на свете,
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Ни твои руки, ни твою душу, ни твои губы.
Ya que te volviste imprescindible
Ведь ты стал незаменимым,
Como aquella espina que me jode
Как та заноза, что меня мучает,
Hoy que esta la piel y el corazón
Сегодня, когда моя кожа и сердце
En proceso de metamorfosis
В процессе метаморфозы.
Hoy que me declaro una inconsciente
Сегодня я признаю себя безрассудной,
Por debilidad de las neuronas
Из-за слабости нейронов,
Abandono mis batallas contra el ruido
Я оставляю свои битвы с шумом,
Porque quiero emborracharme de tu voz
Потому что хочу опьянеть от твоего голоса.
No cambio los horarios de vampiro
Я не променяю наше вампирское расписание,
Las gafas para el sol ya están colgadas
Солнцезащитные очки уже висят на крючке,
Aunque confieso que nunca me gustaron
Хотя, признаюсь, мне никогда не нравился
Las luces que no fueran apagadas
Свет, который не был выключен.
No te cambio ni loca
Я не променяю тебя ни за что на свете,
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Ни твои руки, ни твою душу, ни твои губы,
No te cambio ni loca
Я не променяю тебя ни за что на свете,
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Ни твои руки, ни твою душу, ни твои губы.
Hoy ya cambiaría las aduanas
Сегодня я бы, пожалуй, променяла таможни,
Estimulantes para mi adrenalina
Стимуляторы моего адреналина,
Ni las dietas, ni los fans, ni las pastillas
Ни диеты, ни фанаты, ни таблетки
Han logrado mi adicción como tu cama
Не вызывали у меня такой зависимости, как твоя кровать.
Hoy no cambiaría el corazón
Сегодня я бы не променяла сердце,
Que siempre me estorbó dentro del pecho
Которое всегда мешало мне в груди,
Al parecer ya no aguanta sus latidos
Кажется, оно больше не выдерживает своих ударов,
Si por primera vez está completo
Ведь впервые оно цело.
Ni por las mejores armonías
Ни за лучшие гармонии,
Ni por canciones vanas o profundas
Ни за песни пустые или глубокие,
Cambio los sonidos de las tripas
Я не променяю звуки живота,
Revolcándose de amor en la barriga
Переворачивающегося от любви в моем чреве.
No te cambio ni loca
Я не променяю тебя ни за что на свете,
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Ни твои руки, ни твою душу, ни твои губы,
No te cambio ni loca
Я не променяю тебя ни за что на свете,
Ni tus brazos, ni tu alma, ni tu boca
Ни твои руки, ни твою душу, ни твои губы.
Hoy no me devuelvo a lo que fui
Сегодня я не вернусь к тому, кем была,
Para este timón ya no hay reversa
Для этого штурвала нет заднего хода,
Amarte sobrepasa expectativas
Любить тебя превосходит все ожидания
De esta atea, que de amar, quedó conversa
Этой атеистки, которая от любви обратилась в веру.





Writer(s): Maria Isabel Saavedra Pouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.