Sabah - Al Dayaa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sabah - Al Dayaa




Al Dayaa
Al Dayaa
الضيعة يما عالضيعة وديني وبلا هالبيعة
My village, my mother, to my village, and my religion, and without this sale
جينا نبيع كبوش التوت ضيعنا القلب ببيروت
We came to sell blackberries, we lost our hearts in Beirut
يا شماتة شــــــباب الضيعة
Oh, how the youth of the village gloat
عالضيعة يما عالضيعة يما
My village, my mother, to my village, my mother
لمين بدنا نحكي قصتنا يا مصيبتنا ويا جرصتنا
Who are we to tell our story? Oh, our misfortune, and oh, our misery
هالشب اللي سبب لوعتنا بايع قلبو طناعشر بيعة
This young man who caused us pain sold his heart for twelve sales
جينا نبيع كبوش التوت ضيعنا القلب ببيروت
We came to sell blackberries, we lost our hearts in Beirut
يا شماتة شـــــــباب الضيعة
Oh, how the youth of the village gloat
عالضيعة يما عالضيعة يما
My village, my mother, to my village, my mother
ليل القمر مش دارى بقلبى وبحرقة نارى
The moonlit night knows of my heart and the burning of my fire
وبالضيعة كل الحوارى عم يحكوا قصة هاالبيعة
And in the village, all the alleys are talking about this story
جينا نبيع كبوش التوت ضيعنا القلب ببيروت
We came to sell blackberries, we lost our hearts in Beirut
يا شماتة شـــــــباب الضيعة
Oh, how the youth of the village gloat
عالضيعة يما عالضيعة يما
My village, my mother, to my village, my mother
غلطنا انبنظرة حبينا ياريتنا شوية أتروينا
We were wrong about the look of love, I wish we had been a little more patient
نحن كل الحق علينا عمرها ماكانت هاالبيعة
The fault is entirely ours, there never was this sale
جينا نبيع كبوش التوت ضيعنا القلب ببيروت
We came to sell blackberries, we lost our hearts in Beirut
يا شماتة شـــــــباب الضيعة
Oh, how the youth of the village gloat
عالضيعة يما عالضيعة يما
My village, my mother, to my village, my mother





Writer(s): Elias Nasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.