Sabah - Majdak Baee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sabah - Majdak Baee




Majdak Baee
Majdak Baee
مجدك باقي مهما الريح تعصف بالعلالي
Your glory remains, however the wind rages in the heights
غيمة صيف بتزيح وبترجع الأعياد
A summer cloud passes, and the festivals return
مجدك باقي مهما الريح تعصف بالعلالي
Your glory remains, however the wind rages in the heights
غيمة صيف بتزيح وبترجع الأعياد
A summer cloud passes, and the festivals return
شمس الحريّة مزروعة ع كل الحفافي
The sun of freedom is planted on every slope
صوت الحق بالليل عم يسطع بالزمان
The voice of truth shines brightly in the night
شمس الحريّة مزروعة ع كل الحفافي
The sun of freedom is planted on every slope
صوت الحق بالليل عم يسطع بالزمان
The voice of truth shines brightly in the night
مجدك باقي مهما الريح تعصف بالعلالي
Your glory remains, however the wind rages in the heights
غيمة صيف بتزيح وبترجع الأعياد
A summer cloud passes, and the festivals return
تلجك نار بوقت النار أيّام المخاطر
Your snow is a fire in the time of fire, in the days of danger
عزّك برق ورعد يهدر بالمسافات
Your strength is lightning and thunder that roar in the distances
تلجك نار بوقت النار أيّام المخاطر
Your snow is a fire in the time of fire, in the days of danger
عزّك برق ورعد يهدر بالمسافات
Your strength is lightning and thunder that roar in the distances
مجدك باقي مهما الريح تعصف بالعلالي
Your glory remains, however the wind rages in the heights
غيمة صيف بتزيح وبترجع الأعياد
A summer cloud passes, and the festivals return
حب وشمس وحور وفيّ بأيّام السلامة
Love, sunshine, and loyal maidens in the days of peace
بتوقع شمس تزلزل أرض انجرحوا الكرامات
I await the sun that will shake the earth where dignities have been wounded
حب وشمس وحور وفيّ بأيّام السلامة
Love, sunshine, and loyal maidens in the days of peace
بتوقع شمس تزلزل أرض انجرحوا الكرامات
I await the sun that will shake the earth where dignities have been wounded
مجدك باقي مهما الريح تعصف بالعلالي
Your glory remains, however the wind rages in the heights
غيمة صيف بتزيح وبترجع الأعياد
A summer cloud passes, and the festivals return
مجدك باقي مهما الريح تعصف بالعلالي
Your glory remains, however the wind rages in the heights
غيمة صيف بتزيح وبترجع الأعياد
A summer cloud passes, and the festivals return
مجدك باقي، مجدك باقي، مجدك باقي
Your glory remains, Your glory remains, Your glory remains
مجدك باقي، مجدك باقي، مجدك باقي
Your glory remains, Your glory remains, Your glory remains
مجدك باقي، مجدك باقي
Your glory remains, Your glory remains
مجدك باقي، مجدك باقي،
Your glory remains, Your glory remains,
مجدك مجدك باقي، مجدك باقي
Your glory Your glory remains, Your glory remains
مجدك مجدك باقي، مجدك باقي
Your glory Your glory remains, Your glory remains
مجدك مجدك باقي، مجدك باقي
Your glory Your glory remains, Your glory remains
مجدك مجدك باقي، مجدك باقي
Your glory Your glory remains, Your glory remains





Writer(s): Elias Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.