Sabah - Sho Esmak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabah - Sho Esmak




Sho Esmak
Как тебя зовут?
شو اسمك الي شو اسمك يا شاغل
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня?
ها الناس بحسنك
Все люди восхищаются твоей красотой.
شو اسمك الي شو اسمك يا شاغل
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня?
ها الناس بحسنك
Все люди восхищаются твоей красотой.
كانو قلبك بعدو فاضي مشي معي لعند القاضي لاكتبلك ألبي بأسمك
Если твое сердце еще свободно, пойдем со мной к судье, чтобы я записала свое сердце на твое имя.
شواسمك الا شو اسمك يا شاغل ها الناس بحسنك
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня? Все люди восхищаются твоей красотой.
شو اسمك الا شو اسمك يا شاغل ها الناس بحسنك
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня? Все люди восхищаются твоей красотой.
كأنو ألبك بعدو فاضي مشي معي لعند القاضي لتكتبلك ألبا بأسمك
Если твое сердце еще свободно, пойдем со мной к судье, чтобы я записала свое сердце на твое имя.
شو اسمك ارب وشوشلي و خلي كلامك ينعشني وعلكلمة الحلوة عيشني
Как тебя зовут? Подойди ближе и прошепчи мне, пусть твои слова оживят меня, и пусть сладкие слова дадут мне жизнь.
يا مصور بعيوني رسمك
О, ты, чей образ запечатлен в моих глазах.
شو اسمك أرب وشوشلي و خلي كلامك ينعشني و عالكلمة الحلوة عيشني
Как тебя зовут? Подойди ближе и прошепчи мне, пусть твои слова оживят меня, и пусть сладкие слова дадут мне жизнь.
يا مصور بعيوني رسمك
О, ты, чей образ запечатлен в моих глазах.
كأنو ألبك بعدو فاضي مشي معي لعند القاضي لأكتبلك ألبي بأسمك
Если твое сердце еще свободно, пойдем со мной к судье, чтобы я записала свое сердце на твое имя.
شو اسمك الا شو اسمك يا شاغل ها الناس بحسنك
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня? Все люди восхищаются твоей красотой.
شو اسمك الا شو اسمك يا شاغل ها الناس بحسنك
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня? Все люди восхищаются твоей красотой.
كأنو ألبك بعدو فاضي مشي معي لعند القاضي لأكتبلك قلبي بأسمك
Если твое сердце еще свободно, пойдем со мной к судье, чтобы я записала свое сердце на твое имя.
بألبي لا تفتح تحقيق و تجبرني عالماضي يفيق خلي قلبك معي رقيق
Не копайся в моем сердце и не заставляй меня вспоминать прошлое. Пусть твое сердце будет со мной нежным.
لا تخلي قلبك يسمك
Не позволяй своему сердцу очерстветь.
بألب لا تفتح تحقيق و تجبرني عالماضي يفيق خلي ألبك معي رقيق
Не копайся в моем сердце и не заставляй меня вспоминать прошлое. Пусть твое сердце будет со мной нежным.
لا تخلي ألبك يسمك
Не позволяй своему сердцу очерстветь.
كأنو ألبك بعدو فاضي مشي معي لعند
Если твое сердце еще свободно, пойдем со мной к судье,
القاضي لأكتبلك ألبي بأسمك
чтобы я записала свое сердце на твое имя.
شو اسمك ألا شو اسمك يا شاغل ها الناس بحسنك
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня? Все люди восхищаются твоей красотой.
شو اسمك الا شو اسمك يا شاغل ها الناس بحسنك
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня? Все люди восхищаются твоей красотой.
كأنو ألبك بعدو فاضي مشي معي لعند القاضي لأكتبلك قلبي باسمك
Если твое сердце еще свободно, пойдем со мной к судье, чтобы я записала свое сердце на твое имя.
علا ألبي وحدك الغالي و غيرك مالك ما يحلالي يا فرحة ألبي ونيالي كأنو اسمك
В моем сердце только ты дорогой, и никто другой мне не нужен. О, радость моего сердца, моя удача, как будто твое имя
متل كسمك
Как заклинание.
علا ألبي وحدك الغالي غيرك مالك ما يحلالي يا فرحة ألبي و نيالو كأنو اسمك متل كسمك
В моем сердце только ты дорогой, и никто другой мне не нужен. О, радость моего сердца, моя удача, как будто твое имя как заклинание.
كأنو ألبك بعدو فاضي مشي معي لعند القاضي لأكتبلك ألبي بأسمك
Если твое сердце еще свободно, пойдем со мной к судье, чтобы я записала свое сердце на твое имя.
شو اسمك الا شو اسمك يا شاغل ها الناس بحسنك
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня? Все люди восхищаются твоей красотой.
شو اسمك الا شو اسمك يا شاغل ها الناس بحسنك
Как тебя зовут, как тебя зовут, о, пленивший меня? Все люди восхищаются твоей красотой.
كأنو ألبك بعدو فاضي مشي معي لعند القاضي لأكتبلك ألبي بأسمك
Если твое сердце еще свободно, пойдем со мной к судье, чтобы я записала свое сердце на твое имя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.