Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bab-ı
ihsanından
Von
Deiner
Gnadentür
Mürüvet
eyle
Zeige
Großmut
Mürüvet
eyle
Zeige
Großmut
Karıştırma
her
bir
eşyaya
beni
Mische
mich
nicht
unter
jedes
Ding
Bakma
isyanıma
merhamet
eyle
Sieh
nicht
auf
meine
Rebellion,
sei
barmherzig
Ulaştır
menzili
dost
dost
a'laya
beni
beni
dost
beni
beni
Bring
mich
zum
höchsten
Ziel,
Freund,
Freund,
mich,
mich,
Freund,
mich,
mich
Beni
beni
beni
beni
sevdiğim
beni
beni
Mich,
mich,
mich,
mich,
mein
Geliebter,
mich,
mich
Ulaştır
menzili
dost
dost
a'laya
beni
beni
dost
beni
beni
Bring
mich
zum
höchsten
Ziel,
Freund,
Freund,
mich,
mich,
Freund,
mich,
mich
Kün
buyurdu
her
eşyayı
yetirdin
yali
yetirdin
Du
befahlst
'Sei!',
und
erschufst
jedes
Ding,
erschufst
es
Mucizeti
kemaleti
getirdin
Wunder
und
Vollkommenheit
hast
Du
gebracht
Yaptın
arş'ı
kürş'ü
çıktın
oturdun
Den
Thron
und
den
Schemel
schufst
Du,
stiegst
empor
und
saßt
Düşürdün
dünyayı
dost
dost
Du
ließt
die
Welt
fallen,
Freund,
Freund
Kavgaya
beni
beni
dost
beni
beni
In
Streit,
mich,
mich,
Freund,
mich,
mich
Beni
beni
beni
beni
sevdiğim
beni
beni
Mich,
mich,
mich,
mich,
mein
Geliebter,
mich,
mich
Düşürdün
dünyayı
dost
dost
Du
ließt
die
Welt
fallen,
Freund,
Freund
Kavgaya
beni
beni
dost
beni
beni
In
Streit,
mich,
mich,
Freund,
mich,
mich
Dertli'ye
tükenmez
Dem
Leidenden
unendlich
Nice
dert
verdin
yali
dert
verdin
Viel
Leid
gabst
Du,
Leid
gabst
Du
Ne
çekmeğe
sabır
ne
gayret
verdin
verdin
Weder
Geduld
zum
Ertragen
noch
Eifer
gabst
Du,
gabst
Du
Ne
saltanat
verdin
ne
devlet
verdin
Weder
Herrschaft
noch
Reichtum
gabst
Du
Ya
niçin
getirdin
dost
dost
Warum
also
brachtest
Du,
Freund,
Freund
Dünyaya
beni
beni
dost
beni
beni
Mich
in
die
Welt,
mich,
mich,
Freund,
mich,
mich
Beni
beni
beni
beni
sevdiğim
beni
beni
Mich,
mich,
mich,
mich,
mein
Geliebter,
mich,
mich
Çok
şükür
bi
dara
dost
dost
yitirdin
beni
beni
Vielen
Dank,
in
die
Gegenwart
des
Freundes
brachtest
Du
mich,
mich
Dost
beni
beni
Freund,
mich,
mich
Beni
beni
beni
beni
sevdiğim
beni
beni
Mich,
mich,
mich,
mich,
mein
Geliebter,
mich,
mich
Ulaştır
menzili
dost
dost
a'laya
beni
beni
dost
beni
beni
Bring
mich
zum
höchsten
Ziel,
Freund,
Freund,
mich,
mich,
Freund,
mich,
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabahat Akkiray, Dertli Asik
Album
Seyran
date de sortie
01-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.