Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Degme Felek (Ferhatin Türküsü)
Rühr mich nicht an, Schicksal (Ferhats Lied)
Bugün
benim
efkarım
var
zarım
var
Heute
bin
ich
voller
Kummer,
voller
Klage
Değme
felek
değme
değme
telime
Rühr
mich
nicht
an,
Schicksal,
rühr
dich
nicht,
rühr
meine
Saite
nicht
an
Gül
yüzlü
cananı
dost
dost
elden
aldırdım
Meinen
rosengesichtigen
Geliebten,
Freund,
Freund,
ließ
ich
aus
der
Hand
nehmen
Ecel
oku
değdi
dost
dost
gülüme
benim
Der
Todespfeil
traf,
Freund,
Freund,
meine
Rose,
meine
Değme
felek
değme
değme
telime
benim
Rühr
mich
nicht
an,
Schicksal,
rühr
dich
nicht,
rühr
meine
Saite
nicht
an,
meine
Değme
zalım
değme
değme
telime
benim
Rühr
mich
nicht
an,
Grausamer,
rühr
dich
nicht,
rühr
meine
Saite
nicht
an,
meine
Lokman
hekim
gelse
dost
dost
sarmaz
yarayı
Käme
auch
Lokman
Hekim,
Freund,
Freund,
er
heilte
die
Wunde
nicht
Hilebazı
dostulan
dost
dost
açtım
arayı
Mit
dem
trügerischen
Freund,
Freund,
Freund,
habe
ich
die
Kluft
vertieft
Ne
köşkümü
koydu
dost
dost
ne
de
sarayı
Er
ließ
weder
meine
Villa,
Freund,
Freund,
noch
meinen
Palast
Baykuşlar
tünedi
dost
dost
dalıma
benim
Eulen
nisteten,
Freund,
Freund,
auf
meinem
Ast,
meinem
Özlemiyem
başım
hey
dost
dumanlı
dağlar
Mein
Haupt
ist
schwer,
hey
Freund,
wie
neblige
Berge
Gözlerim
yaşlı
da
bacım
içim
kan
ağlar
Meine
Augen
sind
voller
Tränen,
ach,
mein
Inneres
weint
Blut
Güz
ayları
geldi
dost
dost
bozuldu
bağlar
Die
Herbstmonate
kamen,
Freund,
Freund,
die
Weinberge
sind
verwelkt
Hazan
yeli
değdi
dost
dost
gülüme
benim
Der
Herbstwind
berührte,
Freund,
Freund,
meine
Rose,
meine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.