Sabahat Akkiraz - Geç Kaldın - traduction des paroles en allemand

Geç Kaldın - Sabahat Akkiraztraduction en allemand




Geç Kaldın
Du bist zu spät
Ömür defterimde sayfa azaldı
Die Seiten in meinem Lebensbuch sind weniger geworden
Karagözlüm yıllar önce neredeydin?
Mein Dunkeläugiger, wo warst du vor Jahren?
Dert çoğaldı gayri kervan yol aldı
Das Leid nahm zu, die Karawane ist aufgebrochen
Ahu gözlüm yıllar önce neredeydin?
Mein Rehaugiger, wo warst du vor Jahren?
Kaşı karam geç kaldın
Mein Dunkelbrauiger, du kamst zu spät
Sinem yara geç kaldın
Meine Brust ist wund, du kamst zu spät
Derde çarem geç kaldın
Meine Heilung für das Leid, du kamst zu spät
Kaşı karam geç kaldın
Mein Dunkelbrauiger, du kamst zu spät
Sinem yara geç kaldın
Meine Brust ist wund, du kamst zu spät
Derde çarem geç kaldın
Meine Heilung für das Leid, du kamst zu spät
Kaderime isyanım var zarım var
Ich rebelliere gegen mein Schicksal, ich klage sehr
Sinem yandı köz köz oldu narım var
Meine Brust brannte, wurde zu Asche und Glut
Geç de kalsan yüreğimde yerin var
Auch wenn du spät kommst, in meinem Herzen hast du einen Platz
Ahu gözüm yıllar önce neredeydin?
Mein Rehaugiger, wo warst du vor Jahren?
Kaşı karam geç kaldın
Mein Dunkelbrauiger, du kamst zu spät
Sinem yara geç kaldın
Meine Brust ist wund, du kamst zu spät
Derde çarem geç kaldın
Meine Heilung für das Leid, du kamst zu spät
Kaşı karam geç kaldın
Mein Dunkelbrauiger, du kamst zu spät
Sinem yara geç kaldın
Meine Brust ist wund, du kamst zu spät
Derde çarem geç kaldın
Meine Heilung für das Leid, du kamst zu spät
Ali çınar düştüm tatlı belaya
Ali Çınar, ich bin süßem Unheil verfallen
Umutsuzca kucak açtım sevdaya
Hoffnungslos öffnete ich der Liebe meine Arme
Ben bağlandım bir gözleri karaya
Ich habe mich an einen mit dunklen Augen gebunden
Ahu gözüm yıllar önce neredeydin?
Mein Rehaugiger, wo warst du vor Jahren?
Kaşı karam geç kaldın
Mein Dunkelbrauiger, du kamst zu spät
Sinem yara geç kaldın
Meine Brust ist wund, du kamst zu spät
Derde çarem geç kaldın
Meine Heilung für das Leid, du kamst zu spät
Kaşı karam geç kaldın
Mein Dunkelbrauiger, du kamst zu spät
Sinem yara geç kaldın
Meine Brust ist wund, du kamst zu spät
Derde çarem geç kaldın
Meine Heilung für das Leid, du kamst zu spät





Writer(s): Aşıki (anonim), Sabahat Akkiraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.