Sabahat Akkiraz - Yaktı Kül Eyledi (Dertli Kervan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sabahat Akkiraz - Yaktı Kül Eyledi (Dertli Kervan)




Yaktı Kül Eyledi (Dertli Kervan)
Burnt to Ashes (Caravan of the Afflicted)
Hey erenler düştüm ben bir sevdaya
Hey, wanderers, I've succumbed to love's embrace
Tutuldu dillerim lal eylediler
My tongue is tied, my words a voiceless chase
Derdim arzedeyim dedim hüdaya
I sought solace in prayer, my heart's plea to find,
Dertli bir kervana yol eylediler
Led to a caravan of souls, lost and confined
Yeni düştüm sevdan yar etti beni
New to love's grip, my beloved's sway,
Erenler içinde var etti beni
Among the wise, they've guided my way
Bu nasıl sevdaymış del'etti beni
This love, a tempest, drives me astray,
Aşkın badesini bal eylediler
Its goblet of affection, a sweet, honeyed haze
Biri kırka yaranların aşkına
For the love of the saints who heal and guide,
Serde hakkı görenlerin aşkına
For the love of hearts where truth does reside,
Sevdim cümle erenlerin aşkına
I cherish the love of all who abide,
Akarsu'yu yaktı kül ettiler
Akarsu they've burned and reduced to ashes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.