Sabaton - A Ghost In The Trenches - Soundtrack Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabaton - A Ghost In The Trenches - Soundtrack Version




Move between the lines, a soldier breaking the confines
Двигайся между строк, солдат ломает границы.
A force deployed from overseas
Силы, развернутые из-за границы.
A war in foreign land await the eager
Война на чужбине ждет жаждущих.
recruits And in their midst, among the men
новобранцы и среди них, среди мужчин.
A soldier with a different past return to his roots
Солдат с другим прошлым возвращается к своим корням.
Into battle, the gas has them pinned
В бой, газ их приколотил.
Then this soldier invoke the spirits of the wind
Затем этот солдат вызывает духов ветра.
Under fire, a ghost that roams the battlefield Move between the lines,
Под огнем, призрак, что бродит по полю боя, двигается между строк.
A soldier breaking the confines Just another man and rifle,
Солдат, разрывающий границы, просто еще один человек и ружье.
A marksman and a scout revealed Makes his way
Стрелок и разведчик разоблачают свой путь.
from trench to trench alone, moving undetected
из траншеи в траншею в одиночку, двигаясь незамеченным.
And on the fields of Passchendaele
И на полях Пасхендали.
A guiding light for reinforcements finding their way
Путеводный свет для подкрепления, чтобы найти свой путь.
And in the Battle of the Scarpe Bring
И в битве при Скарпе принеси ...
ammo over no man's land and fire away
патроны над ничейной землей и огонь прочь.
In the battle,
В битве
the gas had them pinned Pegahmagabow invoked the spirits of the wind
газ заколотил их, Пегамагабоу вызвал духов ветра.
Under fire, a ghost that roams the battlefield
Под огнем, призрак, что бродит по полю боя.
Move between the lines, a soldier breaking the confines
Двигайся между строк, солдат ломает границы.
Just another man and rifle,
Просто еще один человек и ружье.
A marksman and a scout revealed Makes his way
Стрелок и разведчик разоблачают свой путь.
from trench to trench alone, moving undetected
из траншеи в траншею в одиночку, двигаясь незамеченным.
Under fire, a ghost that
Под огнем, призрак, что ...





Writer(s): JOAKIM BRODEN, CHRISTOFFER ROERLAND, TOMMY JOHANSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.