Sabaton - Camouflage (Bonus) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabaton - Camouflage (Bonus)




I was a P.F.C. on a search patrol, huntin' Charlie down
Я был тогда рядовым первого класса в патруле, выслеживавшем Чарли,
It was the jungle wars of '65
А дело было в войну 65-го в джунглях.
My weapon jammed and I got stuck way out and all alone
У меня заклинило автомат, и я остался совсем один,
And I could hear the enemy movin' in close outside
Я слышал, как враги рыскают неподалёку,
Just then I heard a twig snap and I grabbed my empty gun
Вдруг хрустнула ветка, я схватился за пустое ружьё,
And I dug in scared while I counted down my fate
Зарылся в страхе в землю, распрощавшись с жизнью,
And then a big marine, with a pair of friendly eyes
Но у меня за спиной возник здоровенный морпех
Appeared there at my shoulder and said "Wait."
С дружелюбным взглядом и сказал: "Не спеши,
If Charlie wants to tangle now, he'll have two to dodge"
Если Чарли захотят нагрянуть сейчас, им придётся бояться нас двоих".
I said, "Well, thanks a lot!" I told him my name and asked him his
Я от души поблагодарил его, назвался сам и спросил его имя,
And he said "The boys just call me Camouflage"
Он ответил: "Ребята зовут меня просто Камуфляж".
Woah-oh-oh-oh, Camouflage
О-о-о, Камуфляж!
Things are never quite the way they seem
Всё всегда не совсем то, чем кажется!
Woah-oh-oh-oh, Camouflage
О-о-о, Камуфляж!
I was awfully glad to see this big Marine
Я был жутко рад встретить этого крепкого морпеха.
Well, we fought all night, side by side, we took our battle stance
В общем, мы бились бок о бок всю ночь,
And I wondered how the bullets missed this man
Меня поражало, что пули его не задевали,
Cause they seemed to go right through him just as if he wasn't there
Казалось, они прошивали его, будто он бестелесный.
And in the mornin' we both took a chance and ran
Утром мы рискнули и удрали,
And it was near the riverbank when the ambush came
Но у реки угодили в засаду,
And I thought it was the end, and we were had
Я думал, что пришёл конец, ничего нас не спасёт,
Then a bullet with my name on it came buzzin' through a bush
Из кустов с жужжаньем вылетела "моя" пуля,
And that big Marine, he just swat it with his hand
Но этот здоровенный морпех просто прихлопнул её рукой,
Just like it was a fly...
Как муху какую-то!
Woah-oh-oh-oh, Camouflage
О-о-о, Камуфляж!
Things are never quite the way they seem
Всё всегда не совсем то, чем кажется!
Woah-oh-oh-oh, Camouflage
О-о-о, Камуфляж!
I was awfully glad to see this big marine
Я был жутко рад встретить этого крепкого морпеха.
When he led me outta danger I saw my camp and waved goodbye
Он вывел меня оттуда, я помахал ему на прощанье, когда увидел свой лагерь,
He just winked at me from the jungle and then was gone
Он подмигнул мне из джунглей и исчез в них,
When I got back to my H.Q., I told 'em about my night
Вернувшись в штаб, я доложил о том, что случилось прошлой ночью,
And the battle I'd spent with a big Marine named Camouflage
О бое, в котором я был вместе со здоровенным морпехом по имени Камуфляж.
When I said his name, the soldier gulped, and a medic took my arm
Когда я назвал его, солдат поперхнулся, а врач взял меня за руку
And led me to a green tent on the right
И отвёл меня в зелёную палатку, разбитую правее.
He said "You may be tellin' the true, boy, but this here is Camouflage
Он сказал: "Может, ты и говоришь правду, парень, но вот он, Камуфляж,
And he's been right here since he passed away last night
И он был здесь до самой своей смерти прошлой ночью.
But before he went, he said Semper Fi, and said his only wish
Прежде чем уйти, он сказал, что всегда был верен долгу, и сказал, что хочет лишь
Was to save a young Marine caught in a barrage
Спасти молодого морпеха, попавшего в мираж.
So here, take his dog tag, son, I know he'd want you to have it now"
Возьми его жетон, сынок, я знаю, он хотел бы, чтобы он был у тебя"
Woah-oh-oh-oh, Camouflage
О-о-о, Камуфляж!
Things are never quite the way they seem
Всё всегда не совсем то, чем кажется!
Woah-oh-oh-oh, Camouflage
О-о-о, Камуфляж!
I was awfully glad to see this big marine
Я был жутко рад встретить этого крепкого морпеха.





Writer(s): Standard Ridgway Funsten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.