Paroles et traduction Sabaton - Camouflage (Bonus)
I
was
a
P.F.C.
on
a
search
patrol,
huntin'
Charlie
down
Я
был
тогда
рядовым
первого
класса
в
патруле,
выслеживавшем
Чарли,
It
was
the
jungle
wars
of
'65
А
дело
было
в
войну
65-го
в
джунглях.
My
weapon
jammed
and
I
got
stuck
way
out
and
all
alone
У
меня
заклинило
автомат,
и
я
остался
совсем
один,
And
I
could
hear
the
enemy
movin'
in
close
outside
Я
слышал,
как
враги
рыскают
неподалёку,
Just
then
I
heard
a
twig
snap
and
I
grabbed
my
empty
gun
Вдруг
хрустнула
ветка,
я
схватился
за
пустое
ружьё,
And
I
dug
in
scared
while
I
counted
down
my
fate
Зарылся
в
страхе
в
землю,
распрощавшись
с
жизнью,
And
then
a
big
marine,
with
a
pair
of
friendly
eyes
Но
у
меня
за
спиной
возник
здоровенный
морпех
Appeared
there
at
my
shoulder
and
said
"Wait."
С
дружелюбным
взглядом
и
сказал:
"Не
спеши,
If
Charlie
wants
to
tangle
now,
he'll
have
two
to
dodge"
Если
Чарли
захотят
нагрянуть
сейчас,
им
придётся
бояться
нас
двоих".
I
said,
"Well,
thanks
a
lot!"
I
told
him
my
name
and
asked
him
his
Я
от
души
поблагодарил
его,
назвался
сам
и
спросил
его
имя,
And
he
said
"The
boys
just
call
me
Camouflage"
Он
ответил:
"Ребята
зовут
меня
просто
Камуфляж".
Woah-oh-oh-oh,
Camouflage
О-о-о,
Камуфляж!
Things
are
never
quite
the
way
they
seem
Всё
всегда
не
совсем
то,
чем
кажется!
Woah-oh-oh-oh,
Camouflage
О-о-о,
Камуфляж!
I
was
awfully
glad
to
see
this
big
Marine
Я
был
жутко
рад
встретить
этого
крепкого
морпеха.
Well,
we
fought
all
night,
side
by
side,
we
took
our
battle
stance
В
общем,
мы
бились
бок
о
бок
всю
ночь,
And
I
wondered
how
the
bullets
missed
this
man
Меня
поражало,
что
пули
его
не
задевали,
Cause
they
seemed
to
go
right
through
him
just
as
if
he
wasn't
there
Казалось,
они
прошивали
его,
будто
он
бестелесный.
And
in
the
mornin'
we
both
took
a
chance
and
ran
Утром
мы
рискнули
и
удрали,
And
it
was
near
the
riverbank
when
the
ambush
came
Но
у
реки
угодили
в
засаду,
And
I
thought
it
was
the
end,
and
we
were
had
Я
думал,
что
пришёл
конец,
ничего
нас
не
спасёт,
Then
a
bullet
with
my
name
on
it
came
buzzin'
through
a
bush
Из
кустов
с
жужжаньем
вылетела
"моя"
пуля,
And
that
big
Marine,
he
just
swat
it
with
his
hand
Но
этот
здоровенный
морпех
просто
прихлопнул
её
рукой,
Just
like
it
was
a
fly...
Как
муху
какую-то!
Woah-oh-oh-oh,
Camouflage
О-о-о,
Камуфляж!
Things
are
never
quite
the
way
they
seem
Всё
всегда
не
совсем
то,
чем
кажется!
Woah-oh-oh-oh,
Camouflage
О-о-о,
Камуфляж!
I
was
awfully
glad
to
see
this
big
marine
Я
был
жутко
рад
встретить
этого
крепкого
морпеха.
When
he
led
me
outta
danger
I
saw
my
camp
and
waved
goodbye
Он
вывел
меня
оттуда,
я
помахал
ему
на
прощанье,
когда
увидел
свой
лагерь,
He
just
winked
at
me
from
the
jungle
and
then
was
gone
Он
подмигнул
мне
из
джунглей
и
исчез
в
них,
When
I
got
back
to
my
H.Q.,
I
told
'em
about
my
night
Вернувшись
в
штаб,
я
доложил
о
том,
что
случилось
прошлой
ночью,
And
the
battle
I'd
spent
with
a
big
Marine
named
Camouflage
О
бое,
в
котором
я
был
вместе
со
здоровенным
морпехом
по
имени
Камуфляж.
When
I
said
his
name,
the
soldier
gulped,
and
a
medic
took
my
arm
Когда
я
назвал
его,
солдат
поперхнулся,
а
врач
взял
меня
за
руку
And
led
me
to
a
green
tent
on
the
right
И
отвёл
меня
в
зелёную
палатку,
разбитую
правее.
He
said
"You
may
be
tellin'
the
true,
boy,
but
this
here
is
Camouflage
Он
сказал:
"Может,
ты
и
говоришь
правду,
парень,
но
вот
он,
Камуфляж,
And
he's
been
right
here
since
he
passed
away
last
night
И
он
был
здесь
до
самой
своей
смерти
прошлой
ночью.
But
before
he
went,
he
said
Semper
Fi,
and
said
his
only
wish
Прежде
чем
уйти,
он
сказал,
что
всегда
был
верен
долгу,
и
сказал,
что
хочет
лишь
Was
to
save
a
young
Marine
caught
in
a
barrage
Спасти
молодого
морпеха,
попавшего
в
мираж.
So
here,
take
his
dog
tag,
son,
I
know
he'd
want
you
to
have
it
now"
Возьми
его
жетон,
сынок,
я
знаю,
он
хотел
бы,
чтобы
он
был
у
тебя"
Woah-oh-oh-oh,
Camouflage
О-о-о,
Камуфляж!
Things
are
never
quite
the
way
they
seem
Всё
всегда
не
совсем
то,
чем
кажется!
Woah-oh-oh-oh,
Camouflage
О-о-о,
Камуфляж!
I
was
awfully
glad
to
see
this
big
marine
Я
был
жутко
рад
встретить
этого
крепкого
морпеха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Standard Ridgway Funsten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.