Sabaton - Diary of an Unknown Soldier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabaton - Diary of an Unknown Soldier




I remember the Argonne, 1918.
Я помню Аргону, девятьсот восемнадцатый год
The sounds of that battle still haunt me to this day.
Звуки этой битвы преследуют меня до этого дня
Machine gun fire from enemy lines.
Пулеметный огонь из вражеских рядов
The sickening sound of a sayonet tearing through human flesh.
Тошнотворный звук штыков разрывающих людскую плоть
The soldier next to me firing his sidearm in desperation.
Отчаянно стреляющий солдат рядом со мной
All these sounds still echo in my mind.
Все эти звуки до сих пор отражаются эхом в моем сознании
And as conducted by death himself it all comes together as music.
И словно под дирижерством самой Смерти, все это вместе сливается в музыку
A rhythm of death.
Ритм смерти
A symphony of war.
Симфония войны





Writer(s): Joakim Broden, Paer Sundstroem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.