Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreadnought (History Edition)
Dreadnought (Geschichts-Edition)
In
the
North
Sea,
lies
Jutland
In
der
Nordsee
liegt
Jütland
The
stage
for
the
biggest
naval
battle
of
the
war
Die
Bühne
für
die
größte
Seeschlacht
des
Krieges
In
the
mist,
uncovered
by
darkness
Im
Nebel,
von
der
Dunkelheit
enthüllt
Two
mighty
fleets
are
approaching
Zwei
mächtige
Flotten
nähern
sich
They
are
led
by
a
new
class
of
battleship
Sie
werden
von
einer
neuen
Klasse
von
Schlachtschiffen
angeführt
One
that
fears
nothing,
the
Dreadnought
Eine,
die
nichts
fürchtet,
die
Dreadnought
A
shadow
moves
across
the
water
in
pursuit
Ein
Schatten
bewegt
sich
verfolgend
über
das
Wasser
It
splits
the
waves,
commands
the
sea
and
defies
the
wind
Er
teilt
die
Wellen,
beherrscht
das
Meer
und
trotzt
dem
Wind
Instilling
fear
among
its
prey,
feels
naught
for
itself
Flößt
seiner
Beute
Furcht
ein,
fühlt
selbst
nichts
Ahead
the
sea,
lies
calm
awaiting
the
storm
Voraus
liegt
die
ruhige
See,
den
Sturm
erwartend
Displace
thе
water
in
its
path
Verdränge
das
Wasser
auf
seinem
Weg
Reveal
thе
cannons
Enthülle
die
Kanonen
Align
the
guns
Richte
die
Geschütze
aus
Unleash
their
wrath
Entfessle
ihren
Zorn
Unopposed
under
crimson
skies
Ungehindert
unter
karmesinrotem
Himmel
Immortalized,
over
time
their
legend
will
rise
Verewigt,
mit
der
Zeit
wird
ihre
Legende
aufsteigen
And
their
foes
can't
believe
their
eyes
Und
ihre
Feinde
können
ihren
Augen
nicht
trauen
Believe
their
size,
as
they
fall
Glauben
ihrer
Größe
nicht,
während
sie
fallen
And
the
Dreadnoughts
dread
nothing
at
all
Und
die
Dreadnoughts
fürchten
gar
nichts
A
hull
of
steel
and
all
big
guns
to
serve
the
fleet
Ein
Rumpf
aus
Stahl
und
nur
große
Geschütze,
um
der
Flotte
zu
dienen
Unrivalled
firepower
riding
the
waves
to
war
Unerreichte
Feuerkraft,
die
auf
den
Wellen
in
den
Krieg
zieht
A
devastating
blow
will
send
their
foes
down
below
Ein
verheerender
Schlag
wird
ihre
Feinde
nach
unten
schicken
Fearless
armada
now
bombarding
their
shore
Furchtlose
Armada
bombardiert
nun
ihre
Küste
Light
up
the
night
when
cannons
roar
Erhelle
die
Nacht,
wenn
Kanonen
donnern
In
fear
of
nothing
Ohne
jede
Furcht
They
lead
the
navy
into
war
Sie
führen
die
Marine
in
den
Krieg
Unopposed
under
crimson
skies
Ungehindert
unter
karmesinrotem
Himmel
Immortalized,
over
time
their
legend
will
rise
Verewigt,
mit
der
Zeit
wird
ihre
Legende
aufsteigen
And
their
foes
can't
believe
their
eyes
Und
ihre
Feinde
können
ihren
Augen
nicht
trauen
Believe
their
size,
as
they
fall
Glauben
ihrer
Größe
nicht,
während
sie
fallen
And
the
Dreadnoughts
dread
nothing
at
all
Und
die
Dreadnoughts
fürchten
gar
nichts
The
North
Sea
has
drawn
them
near
Die
Nordsee
hat
sie
nahe
herangezogen
The
Fleet
of
the
High
Seas
approach
Die
Hochseeflotte
nähert
sich
A
contest
of
titans
commence
Ein
Wettstreit
der
Titanen
beginnt
These
days
will
dictate
their
fate
Diese
Tage
werden
ihr
Schicksal
bestimmen
The
grand
fleet
prepares
their
guns
Die
Grand
Fleet
bereitet
ihre
Geschütze
vor
Unleashed
as
the
Dreadnoughts
clash
at
last
Entfesselt,
als
die
Dreadnoughts
endlich
aufeinandertreffen
Unopposed
under
crimson
skies
Ungehindert
unter
karmesinrotem
Himmel
Immortalized,
over
time
their
legend
will
rise
Verewigt,
mit
der
Zeit
wird
ihre
Legende
aufsteigen
And
their
foes
can't
believe
their
eyes
Und
ihre
Feinde
können
ihren
Augen
nicht
trauen
Believe
their
size,
as
they
fall
Glauben
ihrer
Größe
nicht,
während
sie
fallen
And
the
Dreadnoughts
dread
nothing
at
all
Und
die
Dreadnoughts
fürchten
gar
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.