Sabaton - En Livstid I Krig (Swedish Version) - traduction des paroles en russe




Jag ser mig om och ser mitt hem försvinna bort
Я смотрю вокруг и вижу, как исчезают родные дома,
Min tid där hemma känns nu alldeles för kort
Чувствую, что моё время пребывания в семейном круге подходит к концу,
Blott ungdom, knappt en man plikten kallade mig
Я был мальчиком, едва ли мужчиной, когда меня долг перед родиной позвал,
Om jag får se mitt hem igen det vet jag ej
И увижу ли я ещё когда-нибудь свой дом это мне не ведомо.
Bland fränder från min by drog jag ut i strid
Вместе с друзьями из деревни своей плечом к плечу я пошёл воевать,
Och världen brann
И мир горит
För kriget det kan
Война может
Förgöra en man
Уничтожить человека
Jag ger mitt liv för mitt fosterland
Я отдам свою жизнь за родину
Men vem saknar mig?
Но кто будет по мне тосковать?
se mig som den
Посмотри на меня
En make, en vän
Муж, друг
Fader och son som aldrig kommer hem
Отец и сын, которые никогда не вернутся домой.
Men vem sörjer mig?
Но кто будет по мне скорбеть?
Gick ut i strid för Sverige, blev döpt i blod
В битве за Швецию, кровью крещён
Där ute väntar döden, inte hjältemod
Бесславно ожидая гибели
I fält där fränder faller, hörs ingen sång
Не услышу песен на полях, где пали мои братья
Utmanar våra öden, ännu en gång
Погибнуть в сражении, такова судьба
Långt hemifrån
Далеко от дома
Döpas och i strid
Крещён и погиб в бою.
Och världen brann
И мир горит
För kriget det kan
Война может
Förgöra en man
Уничтожить человека
Jag ger mitt liv för mitt fosterland
Я отдам свою жизнь за родину
Men vem saknar mig?
Но кто будет по мне тосковать?
se mig som den
Посмотри на меня
En make, en vän
Муж, друг
Fader och son som aldrig kommer hem
Отец и сын, которые никогда не вернутся домой.
Men vem sörjer mig?
Но кто будет по мне скорбеть?
Och när min tid har runnit ut
И когда кончится моё время
Vem bryr sig då?
Кто позаботится обо мне?
De kämpar
Они продолжают бой
Får en soldat ett värdig slut?
Увидит ли солдат достойный конец?
somna in
Заснуть
Försvinna bort
Исчезнуть
Och aldrig vakna
И никогда больше не проснуться.
För kriget det kan
Война может
Förgöra en man
Уничтожить человека
Jag ger mitt liv för mitt fosterland
Я отдам свою жизнь за родину
Men vem saknar mig?
Но кто будет по мне тосковать?
se mig som den
Посмотри на меня
En make, en vän
Муж, друг
Fader och son som aldrig kommer hem
Отец и сын, которые никогда не вернутся домой.
Men vem sörjer mig?
Но кто будет по мне скорбеть?





Writer(s): JOAKIM BRODEN, PAER SUNDSTROEM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.