Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejonet från Norden (Swedish Version)
The Lion from the North (English Version)
En
tid
styrd
av
mörker
och
krig
A
time
ruled
by
darkness
and
war
En
legend
beskriver
ett
lejon
A
legend
describes
a
lion
Den
besten
tar
form
av
en
man
The
beast
takes
the
form
of
a
man
Med
en
dröm
att
den
skall
bli
sann
With
a
dream
that
it
shall
come
true
För
alla
som
står
i
hans
väg
For
all
who
stand
in
his
way
Väntar
död,
för
han
ger
ingen
nåd
Death
awaits,
for
he
gives
no
mercy
Med
en
mäktig
armé
ifrån
norr
With
a
mighty
army
from
the
north
I
strid,
denna
tid
till
krig
In
battle,
this
time
for
war
Legenden
har
spått
gult
och
blått
The
legend
has
foretold
yellow
and
blue
Han
fruktar
ej
svärd
eller
skott
He
fears
no
sword
or
shot
Lejon
gå
fram
i
krut
och
damm
Lion,
advance
through
powder
and
smoke
I
krut
och
damm
Through
powder
and
smoke
Gustavus
Adolphus
Gustavus
Adolphus
Libera
et
impera
Libera
et
impera
Acerbus
et
ingens
Acerbus
et
ingens
Augusta
per
angusta
Augusta
per
angusta
När
stormen
Europa
har
nått
When
the
storm
has
reached
Europe
Ond
bråd,
död,
förödande
blodbad
Evil
omens,
death,
devastating
bloodshed
Ta
makten
från
kejsarens
hand
Take
the
power
from
the
emperor's
hand
Katolikerna
lämnar
sitt
land
The
Catholics
leave
their
land
Krigskonstens
framtid
är
här
The
future
of
warfare
is
here
Lys
den
väg
deras
söner
skall
gå
Light
the
path
their
sons
shall
walk
Såsom
lejonet
leder
en
här
As
the
lion
leads
an
army
I
strid,
denna
tid
till
krig
In
battle,
this
time
for
war
Legenden,
den
löd,
örnens
död
The
legend,
it
spoke
of
the
eagle's
death
Den
skållas
i
helvetets
glöd
It
is
sung
in
the
fires
of
hell
Konung,
kom
fram,
best
eller
man
King,
come
forth,
beast
or
man
Best
eller
man
Beast
or
man
Gustavus
Adolphus
Gustavus
Adolphus
Libera
et
impera
Libera
et
impera
Acerbus
et
ingens
Acerbus
et
ingens
Augusta
per
angusta
Augusta
per
angusta
Gustavus
Adolphus
gå
fram,
libera
impera
(Gustavus
Adolphus,
libera
et
impera)
Gustavus
Adolphus
advance,
libera
impera
(Gustavus
Adolphus,
libera
et
impera)
Acerbus
et
ingens,
gå
fram,
libera
impera
(Acerbus
et
ingens,
augusta
per
angusta)
Acerbus
et
ingens,
advance,
libera
impera
(Acerbus
et
ingens,
augusta
per
angusta)
På
ett
slagfält
döpt
i
blod
On
a
battlefield
baptized
in
blood
Skall
de
mötas,
ond
och
god
They
shall
meet,
evil
and
good
Örn
och
lejon,
klo
mot
tand
Eagle
and
lion,
claw
against
tooth
Satte
världen
uti
brand
Set
the
world
on
fire
På
ett
slagfält
döpt
i
blod
On
a
battlefield
baptized
in
blood
Skall
de
mötas,
ond
och
god
They
shall
meet,
evil
and
good
Örn
och
lejon,
klo
mot
tand
Eagle
and
lion,
claw
against
tooth
Satte
världen
uti
brand
Set
the
world
on
fire
Åh,
som
världen
brann
(På
ett
slagfält
döpt
i
blod
skall
de
mötas,
ond
och
god)
Oh,
how
the
world
burned
(On
a
battlefield
baptized
in
blood
they
shall
meet,
evil
and
good)
Åh,
se
en
legend
bli
sann
(Örn
och
lejon,
klo
mot
tand,
satte
världen
uti
brand)
Oh,
see
a
legend
come
true
(Eagle
and
lion,
claw
against
tooth,
set
the
world
on
fire)
På
ett
slagfält
döpt
i
blod
On
a
battlefield
baptized
in
blood
Skall
de
mötas,
ond
och
god
They
shall
meet,
evil
and
good
Örn
och
lejon,
klo
mot
tand
Eagle
and
lion,
claw
against
tooth
Satte
världen
uti
brand
Set
the
world
on
fire
Legenden
har
spått
gult
och
blått
The
legend
has
foretold
yellow
and
blue
Han
fruktar
ej
svärd
eller
skott
He
fears
no
sword
or
shot
Lejon
gå
fram
i
krut
och
damm
Lion,
advance
through
powder
and
smoke
I
krut
och
damm
Through
powder
and
smoke
Gustavus
Adolphus
Gustavus
Adolphus
Libera
et
impera
Libera
et
impera
Acerbus
et
ingens
Acerbus
et
ingens
Augusta
per
angusta
Augusta
per
angusta
Gustavus
Adolphus
gå
fram,
libera
impera
(Gustavus
Adolphus,
libera
et
impera)
Gustavus
Adolphus
advance,
libera
impera
(Gustavus
Adolphus,
libera
et
impera)
Acerbus
et
ingens,
gå
fram,
libera
impera
(Acerbus
et
ingens,
augusta
per
angusta)
Acerbus
et
ingens,
advance,
libera
impera
(Acerbus
et
ingens,
augusta
per
angusta)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRODEN JOAKIM, SUNDSTROEM PAER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.