Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejonet från Norden (Swedish Version)
Лев Севера (русская версия)
En
tid
styrd
av
mörker
och
krig
Время
тьмы
и
войны,
En
legend
beskriver
ett
lejon
Легенда
гласит
о
льве.
Den
besten
tar
form
av
en
man
Этот
зверь
принимает
облик
мужчины,
Med
en
dröm
att
den
skall
bli
sann
С
мечтой,
которая
должна
сбыться.
För
alla
som
står
i
hans
väg
Всех,
кто
встанет
на
его
пути,
Väntar
död,
för
han
ger
ingen
nåd
Ждет
смерть,
он
не
знает
пощады.
Med
en
mäktig
armé
ifrån
norr
С
могучей
армией
с
севера,
I
strid,
denna
tid
till
krig
В
битву,
это
время
войны.
Legenden
har
spått
gult
och
blått
Легенда
предсказала
желтый
и
синий,
Han
fruktar
ej
svärd
eller
skott
Он
не
боится
меча
или
пули.
Lejon
gå
fram
i
krut
och
damm
Лев
идет
вперед
в
порохе
и
дыму,
I
krut
och
damm
В
порохе
и
дыму.
Gustavus
Adolphus
Густав
Адольф,
Libera
et
impera
Освобождай
и
властвуй,
Acerbus
et
ingens
Суровый
и
великий,
Augusta
per
angusta
Величие
через
трудности.
När
stormen
Europa
har
nått
Когда
буря
достигла
Европы,
Ond
bråd,
död,
förödande
blodbad
Злая
судьба,
смерть,
разрушительная
кровавая
баня.
Ta
makten
från
kejsarens
hand
Забрать
власть
из
рук
императора,
Katolikerna
lämnar
sitt
land
Католики
покидают
свою
землю.
Krigskonstens
framtid
är
här
Будущее
военного
искусства
здесь,
Lys
den
väg
deras
söner
skall
gå
Освети
путь,
которым
пойдут
их
сыновья.
Såsom
lejonet
leder
en
här
Так
же,
как
лев
ведет
армию,
I
strid,
denna
tid
till
krig
В
битву,
это
время
войны.
Legenden,
den
löd,
örnens
död
Легенда
гласила,
смерть
орла,
Den
skållas
i
helvetets
glöd
Он
сгорит
в
адском
пламени.
Konung,
kom
fram,
best
eller
man
Король,
выходи,
зверь
или
человек,
Best
eller
man
Зверь
или
человек.
Gustavus
Adolphus
Густав
Адольф,
Libera
et
impera
Освобождай
и
властвуй,
Acerbus
et
ingens
Суровый
и
великий,
Augusta
per
angusta
Величие
через
трудности.
Gustavus
Adolphus
gå
fram,
libera
impera
(Gustavus
Adolphus,
libera
et
impera)
Густав
Адольф,
вперед,
освобождай
и
властвуй
(Густав
Адольф,
освобождай
и
властвуй),
Acerbus
et
ingens,
gå
fram,
libera
impera
(Acerbus
et
ingens,
augusta
per
angusta)
Суровый
и
великий,
вперед,
освобождай
и
властвуй
(Суровый
и
великий,
величие
через
трудности).
På
ett
slagfält
döpt
i
blod
На
поле
битвы,
омытом
кровью,
Skall
de
mötas,
ond
och
god
Они
встретятся,
добро
и
зло.
Örn
och
lejon,
klo
mot
tand
Орел
и
лев,
коготь
против
клыка,
Satte
världen
uti
brand
Поджигают
мир.
På
ett
slagfält
döpt
i
blod
На
поле
битвы,
омытом
кровью,
Skall
de
mötas,
ond
och
god
Они
встретятся,
добро
и
зло.
Örn
och
lejon,
klo
mot
tand
Орел
и
лев,
коготь
против
клыка,
Satte
världen
uti
brand
Поджигают
мир.
Åh,
som
världen
brann
(På
ett
slagfält
döpt
i
blod
skall
de
mötas,
ond
och
god)
О,
как
пылал
мир
(На
поле
битвы,
омытом
кровью,
они
встретятся,
добро
и
зло),
Åh,
se
en
legend
bli
sann
(Örn
och
lejon,
klo
mot
tand,
satte
världen
uti
brand)
О,
смотри,
легенда
сбывается
(Орел
и
лев,
коготь
против
клыка,
поджигают
мир).
På
ett
slagfält
döpt
i
blod
На
поле
битвы,
омытом
кровью,
Skall
de
mötas,
ond
och
god
Они
встретятся,
добро
и
зло.
Örn
och
lejon,
klo
mot
tand
Орел
и
лев,
коготь
против
клыка,
Satte
världen
uti
brand
Поджигают
мир.
Legenden
har
spått
gult
och
blått
Легенда
предсказала
желтый
и
синий,
Han
fruktar
ej
svärd
eller
skott
Он
не
боится
меча
или
пули.
Lejon
gå
fram
i
krut
och
damm
Лев
идет
вперед
в
порохе
и
дыму,
I
krut
och
damm
В
порохе
и
дыму.
Gustavus
Adolphus
Густав
Адольф,
Libera
et
impera
Освобождай
и
властвуй,
Acerbus
et
ingens
Суровый
и
великий,
Augusta
per
angusta
Величие
через
трудности.
Gustavus
Adolphus
gå
fram,
libera
impera
(Gustavus
Adolphus,
libera
et
impera)
Густав
Адольф,
вперед,
освобождай
и
властвуй
(Густав
Адольф,
освобождай
и
властвуй),
Acerbus
et
ingens,
gå
fram,
libera
impera
(Acerbus
et
ingens,
augusta
per
angusta)
Суровый
и
великий,
вперед,
освобождай
и
властвуй
(Суровый
и
великий,
величие
через
трудности).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRODEN JOAKIM, SUNDSTROEM PAER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.