Sabaton - Seven Pillars of Wisdom (History Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabaton - Seven Pillars of Wisdom (History Version)




Far from home and far away
Далеко от дома и так далеко
And far away from the the European France
И далеко от Европейской Франции
One man joins forces with unlikely ally
Один человек присоединяется к силам с маловероятным союзником.
With whom he conducts raid after raid
С кем он проводит рейд за рейдом
And forces the enemy to redistribute his armies
И заставляет врага перераспределить свои армии.
The sun burns the desert sand
Солнце обжигает песок пустыни.
As the legend in Arabia grows
По мере того как растет легенда в Аравии
The man is T.E. Lawrence
Этот человек-Т. Э. Лоуренс.
And these are the seven pillars of wisdom
И это семь столпов мудрости.
Far from home, a man with a mission
Вдали от дома, человек с миссией.
In the heat of the glistening sun
Под палящим солнцем.
In the heart of ancient tradition
В сердце древней традиции
This man′s journey has only begun
Путешествие этого человека только началось.
(Lead the charge)
(Возглавьте атаку)
A raider has entered the battlefield
Налетчик вышел на поле боя.
(Sabotage)
(Саботаж)
The game is about to unfold
Игра вот-вот развернется.
As the darkness falls and Arabia calls
Когда опускается тьма и Аравия зовет
One man spreads his wings, as the battle begins
Один человек расправляет крылья, и начинается битва.
May the land lay claim on to Lawrence name
Пусть земля претендует на имя Лоуренса.
Seven pillars of wisdom lights the flame
Семь столпов мудрости зажигают пламя.
A revolt to gain independence
Восстание ради обретения независимости.
Hide and seek, hunters hot on their trail
Прятки, охотники по горячим следам.
Joined their ranks, obtained their acceptance
Вступил в их ряды, добился признания.
Side by side, raid the Ottoman rail
Бок о бок мы совершаем набег на Османскую железную дорогу.
(Lead the charge)
(Возглавьте атаку)
Tafilah, Medina, Damascus calls
Тафила, Медина, призывы Дамаска
(Sabotage)
(саботаж)
Demolish the bridges to dust
Разрушь мосты в прах.
As the darkness falls and Arabia calls
Когда опускается тьма и Аравия зовет
One man spreads his wings, as the battle begins
Один человек расправляет крылья, и начинается битва.
May the land lay claim on to Lawrence name
Пусть земля претендует на имя Лоуренса.
Seven pillars of wisdom lights the flame
Семь столпов мудрости зажигают пламя.
After the war has been won, deception or treason?
После того, как война выиграна, обман или измена?
Who can tell?
Кто может сказать?
Who stood to gain?
Кто в выигрыше?
Who stood to lose?
Кто мог проиграть?
Who did the dying?
Кто умирал?
Betrayal of trust from within or compelled?
Предательство доверия изнутри или вынужденное?
The pillars of wisdom can tell
Столпы мудрости могут сказать ...
Back home where a new life awaits, whispers of past
Вернуться домой, где ждет новая жизнь, шепот прошлого.
The sands of Arabia calling
Пески Аравии зовут.
As the darkness falls and Arabia calls
Когда опускается тьма и Аравия зовет
One man spreads his wings, as the battle begins
Один человек расправляет крылья, и начинается битва.
May the land lay claim on to Lawrence name
Пусть земля претендует на имя Лоуренса.
Seven pillars of wisdom lights the flame
Семь столпов мудрости зажигают пламя.
As the darkness falls and Arabia calls
Когда опускается тьма и Аравия зовет
One man spreads his wings, as the battle begins
Один человек расправляет крылья, и начинается битва.
May the land lay claim on to Lawrence name
Пусть земля претендует на имя Лоуренса.
Seven pillars of wisdom lights the flame
Семь столпов мудрости зажигают пламя.





Writer(s): Joakim Broden, Christoffer Roerland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.